Примеры в контексте "Not - Нет"

Примеры: Not - Нет
On the second day it was not clear if the pass for the first day was still valid or not. На второй день было не ясно, является ли пропуск на первый день по-прежнему действительным или нет.
However, full agreement was not reached on the specific situation when the product was not available for the whole year and there was no substitute. Вместе с тем не было достигнуто полного согласия относительно такой конкретной ситуации, когда продукт отсутствует в течение всего года и нет другого продукта, который бы его заменял.
Look, Karen, amicable or not, you need someone who is going to put your interests first, not David's. Послушай, Карен, мирный развод или нет, но тебе нужен человек, который будет защищать твои интересы, а не Дэвида.
No, not, Mademoiselle. Thank you, but it is not necessary. Нет, мадемуазель Глэдис, не нужно, не беспокойтесь.
There is not a person here, not one, that would damage anything belonging to this farm. Здесь нет никого, ни единого человека, кто мог бы причинить вред чему-либо в этом поместье.
It's not like I'm grilling you about whether or not you slept with Felix. Я же не достаю тебя, спала ты с Феликсом или нет.
No, it's not because I'm not taking it. Нет, потому что я не принимаю ее.
After what this ship's been through in the last three months, there's not a crewman aboard who is not in need of a rest. После всего, с чем пришлось столкнуться кораблю за последние три месяца, нет ни одного члена экипажа, кому не требовался бы отдых.
So, such an exhibition does not really exist unless Mr Ruskin becomes involved, but he has not yet agreed to his involvement. То есть такой выставки на самом деле нет, пока господин Рёскин не привлечен, но он еще не согласился быть привлеченным.
Well, lucky for me, I'm not making decisions based on what you would or would not condone. К счастью для меня, я не принимаю решения на основе того, что бы вы одобрили или нет.
Believe it or not, the death of your daughter is not the most terrible thing that I can threaten you with. Веришь или нет, но смерть твоей дочери не самое ужасное, чем я могу тебе угрожать.
It's not in my jewelry box, it's not with Polly. Его нет в моей шкатулке драгоценностей, оно не у Полли.
And since we're not wearing bowling shoes, the disease obviously did not progress in that fashion. А так как ни на ком из нас нет обуви для боулинга, болезнь, очевидно, развивалась иным образом.
That not being currently the case, it had not been listed. В настоящее время такого мандата нет, и этот пункт не был включен.
I wanted to know whether or not she was dating this Jack Price dude or not. Смотрите... я всего лишь хотел узнать, встречается она с Джеком Прайсом или нет.
Whether they have or have not abolished capital punishment does not, in my opinion, make any difference. То, отменили они смертную казнь или нет, по моему мнению, не имеет в этом смысле никакого значения.
We also concur that it is not possible to attach precise monetary values on benefit attainment as the information required to do this is not available. Мы также согласны с тем, что невозможно дать точную денежную оценку предполагаемых выгод, поскольку в настоящее время нет информации, необходимой для этого.
That's not right because now you're putting me in the odious position of having to decide whether to forgive you or not. Это неправильно, потому что ты ставишь меня в паскудное положение, заставляя решать, стоит ли мне простить тебя или нет.
Okay, I'm not sure if that's racist or not, but I'll take it as a compliment. Не знаю, это расистский выпад или нет, но расценю его как комплимент.
If international security appears to be endangered but the situation is not clear-cut, objective parameters may have to be established to determine whether coercive measures are admissible or not. Если похоже, что международная безопасность находится под угрозой, но ситуация не является однозначной, возможно, потребуется установить объективные параметры, с тем чтобы определить, допустимы ли принудительные меры или нет.
Yesterday not, man. I know what it did not take. Нет, я знаю, вчера она не принимала.
If such an agreement does not exist, the Regional Manpower Services Board must then independently decide whether jobs are additional or not. Если такое соглашение отсутствует, вопрос о том, являются ли те или иные рабочие места дополнительными или нет, решается Региональным советом трудовых ресурсов.
The risk for reprisals was not deemed to be insignificant, irrespective of whether the information was correct or not. Опасность репрессалий не была сочтена незначительной, независимо от того, была ли эта информация достоверной или нет.
At present more detailed data on catalytic converters, motor energy, cylinder capacity, imported second-hand vehicles etc. are not available and the tables concerning these statistics are thus not complete. В настоящее время более детальных данных о каталитических преобразователях, типах двигателя по используемому виду энергии, рабочем объеме цилиндров, ввезенных подержанных транспортных средствах и т.д. нет, в результате чего таблицы в этой части статистических данных заполнены не были.
Other States consider that the nature criterion alone does not always permit a court to reach a conclusion on whether an activity is commercial or not. Другие государства считают, что один лишь критерий характера не всегда позволяет суду принять решение о том, является ли деятельность коммерческой или нет.