Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
You must not unseal the Apple Seed. Робот: Нельзя рассекречивать "Яблочное Семя".
It's not fair, and you know it. Так нельзя, и ты знаешь это.
But I'm not having you turn up to their house looking like a tramp. Просто нельзя идти в гости одетым как бродяга.
You should not be here, Master Gawain. Вам сюда нельзя, мастер Гэвэйн.
He's not worthy of our trust. Я говорю, ему нельзя доверять.
No, there's not even a way to get through... Нет, здесь даже пройти нельзя...
And you can't go on blaming Daddy... because he's not here anymore. Нельзя винить папу, ведь его уже нет.
No, no! 'Cause that is not appropriate or allowed. Трогать нельзя потому что это не красиво и не разрешено.
And we simply cannot and will not be converted. Нас нельзя обратить в одну веру.
The fighting pike is a dangerous weapon, Delenn not to be taken lightly or learned prematurely. Боевой шест опасное оружие, Деленн к нему нельзя относиться легкомысленно или изучить поверхностно.
You're not supposed to be around people who enabled you. Он дилер, тебе нельзя быть с теми, кто тебя снабжал.
But we're not allowed to use adults in school projects. Но нам нельзя пользоваться помощью взрослых в школьных проектах.
People that are vulnerable should not be given a chance to... Людям в таком состоянии нельзя давать право...
From what I've seen, it's not. И судя по тому, что я увидел, выжить нельзя.
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to. Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя.
Mate, you know that you're not supposed to go off with strangers. Дружище, ты знаешь, тебе нельзя уходить с незнакомыми людьми.
Human nature can be studied but not escaped, especially your own. Человеческую натуру можно изучать, но нельзя скрыть, тем более свою.
On the list of things not to do... talk. В списке того, что нельзя делать - говорить.
The democratization process, which is part of the effort to promote and uphold human rights, should not be limited to the national level. Процесс демократизации, являющийся частью усилий по обеспечению и защите прав человека, нельзя ограничивать национальным уровнем.
They would therefore not be available to cover part of the costs of the Agency's core programmes, if such a need would occur. Поэтому их нельзя будет использовать для покрытия части расходов в рамках основных программ Агентства, если в этом возникнет необходимость.
In most cases, the nature of the exigency was not apparent from the available documentation. В большинстве случаев на основе имеющейся документации нельзя было определить степень неотложности.
However, polygamy was a phenomenon which could not be abolished merely by the passing of laws. Однако полигамия представляет собой явление, которое нельзя устранить лишь путем принятия соответствующего законодательства.
They were not just products of the "war environment". Их нельзя объяснить одной "обстановкой военного времени".
In many cases, these resources are not available outside the organization. Во многих случаях эти ресурсы нельзя получить за рамками организации.
Members of the two national minorities and their organizations may not be impeded in the spoken or written use of their chosen language. Нельзя препятствовать членам двух национальных меньшинств и их организациям использовать в устной речи или в письменном виде избранный ими язык.