Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
The new phenomenon of separatist groups in many newly independent countries must not be allowed to take root. Нельзя допускать образования сепаратистских групп - нового явления, получившего распространение во многих странах, недавно получивших независимость.
Until that was done, the Committee's programme could not be finalized. До этих пор программу работы Комитета нельзя окончательно доработать.
The current situation could not continue. Нельзя допускать, чтобы сохранялось сложившееся положение.
The need of the regional commissions and UNCTAD for additional resources should not, however, be overlooked. Вместе с тем нельзя оставлять без внимания потребности региональных комиссий и ЮНКТАД в дополнительных средствах.
The current situation should not be tolerated any longer. С нынешним положением мириться больше нельзя.
In short, an agenda for development should not underestimate the importance of agriculture for African economic recovery. Короче говоря, в повестке дня для развития нельзя недооценивать важность сельского хозяйства для экономического подъема в Африке.
The goal of eradicating poverty could not be achieved without sustained economic growth and fair distribution in a favourable external environment. Цели искоренения нищеты нельзя достичь без обеспечения устойчивости экономического роста и справедливости распределения при благоприятных внешних условиях.
Moreover, many of the current favourable indicators could not be attributed to long-term initiatives that would guarantee a sustainable trend. Кроме того, многие нынешние обнадеживающие показатели нельзя объяснить долгосрочными инициативами, которые гарантировали бы устойчивость тенденций.
The United Nations must not miss that historic opportunity of playing such an essential role. Организации Объединенных Наций нельзя упустить этот исторический шанс сыграть такую исключительно важную роль.
It should not be forgotten that economic growth, environmental protection and social development were interrelated. При этом, разумеется, нельзя забывать о том, что экономический рост, охрана окружающей среды и социальное развитие носят взаимосвязанный характер.
A decision on the proposal and on the transfer of INSTRAW to New York should not be taken hastily. Она считает, что нельзя принимать поспешных решений по этому проекту и по вопросу о переводе Института в Нью-Йорк.
The link between poverty and the cultivation of opiates could not be ignored. Нельзя игнорировать связи, существующие между нищетой и возделыванием опиумных культур.
The realization of one people's right of self-determination should not be allowed to result in the displacement of another. Нельзя допустить, чтобы осуществление права на самоопределение какого-либо народа провоцировало перемещение другого.
It was imperative not to allow children to participate in armed conflicts. Делегация Швеции считает, что детей никоим образом нельзя вовлекать в вооруженные конфликты.
It was therefore not enough to manifest broad support for the protection of children. Поэтому нельзя просто в общем выступать в защиту детей.
They should not tolerate any measures intended to destabilize, negate, exploit or deny national identities. Нельзя мириться с мерами, направленными на дестабилизацию, отрицание, эксплуатацию или ликвидацию национальной самобытности.
The Committee reiterates that the implementation of these principles is not to be made dependent on budgetary constraints. Комитет вновь заявляет, что осуществление этих принципов нельзя ставить в зависимость от наличия финансовых средств.
Capacity-building is not best achieved through the conventional project approach. Традиционный проектный подход к наращиванию потенциала нельзя считать оптимальным.
This is not an agenda that can be managed centrally or top down. Подобные задачи нельзя решить централизованно или сверху донизу.
Meanwhile, the construction, which was already initiated, could not be interrupted pending receipt of funds. Между тем строительство, которое уже началось, нельзя прерывать и ждать получения средств.
The purpose of supplementary adult education is to provide vocational courses which are not available in the youth sector. Цель дополнительного образования для взрослых заключается в обеспечении профессиональной подготовки, которую нельзя получить в учебных заведениях для молодежи.
I'm not allowed to call the doctor on the weekend. Мне нельзя звонить доктору в выходные.
One should not tell one's mother such things. Нельзя рассказывать матери о таких вещах.
That's not something you just walk in off the street and buy. Нельзя просто выйти на улицу и купить его.
You can't live in this town and not love The Sox. Нельзя жить в этом городе и не любить Ред Сокс.