The most vulnerable people and countries must not be forgotten. |
Нельзя допускать того, чтобы наиболее уязвимые люди и страны оказались забытыми. |
Developing countries should not be forced to follow developed-country agendas. |
Нельзя принуждать развивающиеся страны к тому, чтобы они следовали моделям развитых стран. |
However, most antimalarial treatments could not be considered effective. |
В то же время большинство этих случаев противомалярийного лечения нельзя рассматривать в качестве эффективных. |
But hundreds of millions are not. |
В то же время этого нельзя сказать о сотнях миллионов других людей. |
The momentum generated must not be allowed to wane. |
Ни в коем случае нельзя позволить, чтобы набранные темпы замедлились. |
It requires that certain rights not be derogated from under any circumstances. |
Эти нормы предписывают, что от соблюдения некоторых прав нельзя отступать ни при каких обстоятельствах. |
Export Trader vehicle prices are not negotiable. |
На машины с ценами, представленными на Экспорт Трейдер, торговаться нельзя. |
The 2006/2007 season was not hugely successful. |
Сезон 2006/2007 годов так же нельзя было назвать удачным. |
The time and resources required should not be underestimated. |
Нельзя недооценивать время и финансовые ресурсы, которые требуются для достижения этой цели. |
I know not to drink seawater. |
Я знаю, что нельзя пить морскую воду. |
But other asylum seekers and migrants must not be forgotten. |
Но нельзя забывать и о других лицах, ищущих убежище и мигрантах. |
She's not to be disturbed. |
Могу я увидеться с ней? - Ее нельзя беспокоить. |
One should not disregard the concrete and undeniable achievements of Belarus. |
Нельзя не учитывать те конкретные и неоспоримые достижения, которых добилась наша страна. |
It must not be derailed or reversed. |
Его нельзя ни сбивать с курса, ни поворачивать вспять. |
Developing countries are not unserved with these products. |
Нельзя сказать, что развивающиеся страны не обеспечиваются этими продуктами. |
Let's not chuck it all. |
Нельзя же вот так взять и все разрушить. |
You're not allowed to touch it. |
Вы, конечно, понимаете, что дотрагиваться до нее нельзя. |
Can not say the same her brother. |
Увы, о ее брате этого же сказать нельзя. |
You know you can not go out. |
Ты же знаешь, что нельзя выходить на улицу. |
Rachel should know not to go with her. |
Рэйчел должна знать, что ей нельзя с ней говорить. |
And it's not exactly slow. |
И о нем нельзя сказать, что он медленный. |
You know not to point guns at people. |
Ты же знаешь, что нельзя наводить ружья на людей. |
The constructive progress achieved recently should not lose its momentum. |
Нельзя допустить, чтобы достигнутый в последнее время конструктивный прогресс утратил импульс. |
But the developing countries should not be compelled to exceed their limited capacities. |
От развивающихся стран, однако, нельзя требовать того, что превышало бы их реальные возможности. |
The perpetrators of genocide must not be allowed to reclaim Cambodia. |
Нельзя допускать, чтобы те, кто совершал геноцид, вновь получили господство в стране. |