Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
It is not certain that their results have been fully corroborated. Нельзя с уверенностью утверждать, что при этом обеспечивался всесторонний обмен результатами исследований.
That article could not, therefore, be considered as discriminatory. Таким образом, эту статью нельзя рассматривать как дискриминационную.
Decisions by the Executive Board denying permission for gatherings could not be appealed before the courts. Обжаловать в судах решения исполкома, запрещающие собрания, нельзя.
You can't expect a man not to talk to his wife. Нельзя ждать, что муж не будет говорить с женой.
You're not supposed to write more than nine. Вроде как нельзя писать больше 9.
In particular, article 8 could not be construed as obliging a State to grant such allowances. В частности, ее статью 8 нельзя рассматривать как обязывающую какое-либо государство предоставлять такие пособия.
Above all, the general fatigue should not allow the banality of evil to prevail. Прежде всего, нельзя допустить, чтобы общая усталость позволила восторжествовать банальности зла.
These discussions have reached a pivotal stage; we must not lose this precious opportunity. На этих переговорах наступил решающий момент; нам нельзя упустить представившуюся ценную возможность.
Violence must not be allowed to derail the process of peaceful transition. Нельзя допустить того, чтобы насилие сбило с истинного пути мирный переходный процесс.
This is why the PAC feels strongly that political prisoners in South Africa should not be forgotten. Вот почему ПАК решительно считает, что нельзя забывать о политических заключенных Южной Африки.
Although it might be inappropriate to discuss such conflicts in detail in the First Committee, they could not be ignored. Хотя, возможно, и не совсем уместно подробно обсуждать такие конфликты в Первом комитете, игнорировать их тоже нельзя.
The importance of conventional disarmament should not be overlooked. Нельзя недооценивать значение разоружения в области обычных вооружений.
The suffering of whole populations condemned to endure the devastating consequences of war must not be ignored. Нельзя игнорировать страдания населения целых стран, обреченного испытывать на себе опустошающие последствия войны.
The structural adjustment process must not be pushed to the point where serious social and political disruptions might ensue. Процесс структурной перестройки нельзя доводить до такой точки, когда могут возникнуть серьезные социальные и политические проблемы.
The importance of industrial development in the process of bringing about a more prosperous, equitable and stable world order could not be overemphasized. Важность промышленного развития в контексте процесса, ведущего к более процветающему, справедливому и стабильному миру, нельзя переоценить.
The active role of rural women in the social and economic construction of a country could not be ignored. Нельзя игнорировать активную роль сельских женщин в социальном и экономическом строительстве данной страны.
It should not be overlooked, if the intention was to adopt an integrated approach to population and development problems. А ведь его нельзя игнорировать, разрабатывая комплексный подход к проблемам народонаселения и развития.
The impact of population growth on the environment could not be ignored. Нельзя игнорировать последствия для окружающей среды прироста населения.
One could not expect the substantial capital sums required for sustainable development to come only from ODA and domestic savings. Крупные суммы, необходимые для обеспечения устойчивого развития, нельзя получать исключительно за счет помощи в целях развития или внутренних накоплений.
The world already confronted too many conflicts, and could not afford such a political breakdown in the third world. В мире и без того происходит слишком много конфликтов, и нельзя допускать, чтобы в странах третьего мира произошел политический крах.
Peace could not be achieved without development, and self-reliance was a major national objective for the developing countries. Мира нельзя достичь без развития, и самообеспечение является одной из важнейших национальных целей развивающихся стран.
Nevertheless, the transformation was irreversible, and the progress achieved thus far should not be underestimated. Тем не менее перестройка носит необратимый характер, и достигнутый прогресс нельзя недооценивать.
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate. Эти бомбардировки действительно были преднамеренными, однако их нельзя назвать неизбирательными.
The Copenhagen Summit must not result in a declaration that was destined to be ignored. В самом деле, нельзя, чтобы Копенгагенская встреча закончилась принятием какой-либо декларации, которая осталась бы мертвой буквой.
It was important to ensure that that work was not halted for lack of contributions. Нельзя, чтобы эта работа останавливалась за неимением средств.