Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
You can't buy and sell dogs, Bruce, they're not human beings. Нельзя покупать или продавать собак, Брюс, они же не люди.
You cannae stay where you're not wanted. Нельзя оставаться там, где ты нежелательна.
But bravery is not something you can learn. Но храбрость... это то, чему нельзя научиться.
The baby should not be breathing that. Ни ребенку, ни нам нельзя этим дышать.
But you can't go in the garage when Rick's not here. Но тебе нельзя заходить в гараж без Рика.
It's just seems to me that such an opportunity is not to be missed. Просто я считаю... что такую возможность нельзя упускать.
This is not doing well, Volkswagen. Так нельзя, "Фольксваген".
Sorry, sir, you're not allowed to smoke down here. Простите, сэр, здесь нельзя курить. Электронная.
So I knew I could not have that thing anywhere near me. Поэтому я знала, что нельзя держать их поблизости.
Little boys are not supposed to see their mothers bleed to death. А мальчику нельзя видеть смерть матери.
A man can be destroyed, but not defeated. Человека можно уничтожить, но нельзя победить.
No, no, you must not use the water. Нет, нет, вам нельзя использовать эту воду.
Whitney, these men do not reschedule. Уитни, встречу с этими людьми нельзя перенести.
He knows not to use that oven! Он знает о том, что эту духовку нельзя использовать!
Many physicists think this is fundamentally impossible that we could not build a device which would carry us backwards into time. Многие физики считают, что это фундаментально невозможно, что никоим образом нельзя построить машину, которая перенесет нас назад во времени.
Just so you understand, this does not show up on a CT scan. Поймите, эту болезнь нельзя выявить с помощью томографии.
Real life is about connections, and it's not unfair. В реальной жизни все решают связи, и это нельзя назвать несправедливым.
We told him not to eat and drive! Мы же предупреждали его, нельзя после еды за руль.
You're not supposed to be back there, that's for employees only. Вам нельзя здесь находиться, это помещение только для персонала.
I took care not to go over the maximum load of 500 kg. Я определил, что нельзя выходить за максимальный вес в 500 кг.
It's not an excuse, because what I did is inexcusable... Это не оправдание, потому что то, что я сделал, нельзя оправдать.
You cannot oppress the people who are not afraid anymore. Нельзя притеснять людей, которые больше не боятся.
I could have my license revoked, not to mention I'll get fired. Нельзя чтобы мою лицензию аннулировали, не говоря уже об увольнении.
It's hard not to admire these extraordinary little creatures as they battle against such odds. Нельзя не восхищаться этими необыкновенными крошечными созданиями, сражающимися с такими невзгодами.
It's not good to let these things fester. Такие вещи нельзя держать внутри себя.