You can't buy and sell dogs, Bruce, they're not human beings. |
Нельзя покупать или продавать собак, Брюс, они же не люди. |
You cannae stay where you're not wanted. |
Нельзя оставаться там, где ты нежелательна. |
But bravery is not something you can learn. |
Но храбрость... это то, чему нельзя научиться. |
The baby should not be breathing that. |
Ни ребенку, ни нам нельзя этим дышать. |
But you can't go in the garage when Rick's not here. |
Но тебе нельзя заходить в гараж без Рика. |
It's just seems to me that such an opportunity is not to be missed. |
Просто я считаю... что такую возможность нельзя упускать. |
This is not doing well, Volkswagen. |
Так нельзя, "Фольксваген". |
Sorry, sir, you're not allowed to smoke down here. |
Простите, сэр, здесь нельзя курить. Электронная. |
So I knew I could not have that thing anywhere near me. |
Поэтому я знала, что нельзя держать их поблизости. |
Little boys are not supposed to see their mothers bleed to death. |
А мальчику нельзя видеть смерть матери. |
A man can be destroyed, but not defeated. |
Человека можно уничтожить, но нельзя победить. |
No, no, you must not use the water. |
Нет, нет, вам нельзя использовать эту воду. |
Whitney, these men do not reschedule. |
Уитни, встречу с этими людьми нельзя перенести. |
He knows not to use that oven! |
Он знает о том, что эту духовку нельзя использовать! |
Many physicists think this is fundamentally impossible that we could not build a device which would carry us backwards into time. |
Многие физики считают, что это фундаментально невозможно, что никоим образом нельзя построить машину, которая перенесет нас назад во времени. |
Just so you understand, this does not show up on a CT scan. |
Поймите, эту болезнь нельзя выявить с помощью томографии. |
Real life is about connections, and it's not unfair. |
В реальной жизни все решают связи, и это нельзя назвать несправедливым. |
We told him not to eat and drive! |
Мы же предупреждали его, нельзя после еды за руль. |
You're not supposed to be back there, that's for employees only. |
Вам нельзя здесь находиться, это помещение только для персонала. |
I took care not to go over the maximum load of 500 kg. |
Я определил, что нельзя выходить за максимальный вес в 500 кг. |
It's not an excuse, because what I did is inexcusable... |
Это не оправдание, потому что то, что я сделал, нельзя оправдать. |
You cannot oppress the people who are not afraid anymore. |
Нельзя притеснять людей, которые больше не боятся. |
I could have my license revoked, not to mention I'll get fired. |
Нельзя чтобы мою лицензию аннулировали, не говоря уже об увольнении. |
It's hard not to admire these extraordinary little creatures as they battle against such odds. |
Нельзя не восхищаться этими необыкновенными крошечными созданиями, сражающимися с такими невзгодами. |
It's not good to let these things fester. |
Такие вещи нельзя держать внутри себя. |