Inflammation in the eyes during infancy seriously impaired his vision, which could not be properly corrected by glasses. |
Воспаление глаз, случившееся в младенчестве, серьезно нарушило его зрение, что нельзя было исправить очками. |
It is possible to watch but not to enjoy all advantages of color TV. |
Посмотреть можно, но вот ощутить все преимущества цветного телевидения - нельзя. |
Files that are not normal web pages cannot be added to the Print List. |
Файлы, не являющиеся обычными веб-страницами, нельзя добавлять в список для печати. |
Thus, in this theory, slowly transported clocks do not, in general, remain synchronized although this effect cannot be observed. |
Таким образом, в этой теории медленно перемещаемые часы не остаются синхронизированными, хотя это нельзя пронаблюдать. |
These may not print using Canon Easy-WebPrint. |
Такие страницы с помощью Canon Easy-WebPrint распечатать нельзя. |
The plants must not be collected from private land without the written consent of the land owner. |
Растения также нельзя собирать на территории частных земельных участков без письменного согласия владельца земли. |
It is fit for consumption, but may not be described simply as olive oil. |
Вполне подходит для пищи, однако его нельзя назвать собственно оливковым маслом. |
It could not be used to prepay postage or any other service. |
Её нельзя было использовать для предварительной оплаты почтового сбора или иной услуги. |
In general, work was not halted if doing so would endanger lives. |
В общем, работу нельзя было останавливать, если это угрожало жизни... |
The basis of the allegation was that Ebbers's statement constituted testimony that could not be cross-examined. |
Основание этому утверждению было то, что заявление Эбберса составило свидетельство, которое нельзя было подвергнуть перекрестному допросу. |
No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the audio project. |
Модули для декодирования звука не найдены. Добавлять файлы в звуковой проект нельзя. |
Delete the selected invited person will not be able to connect using this invitation anymore. |
Удалить выделенное приглашение. К вашему компьютеру нельзя будет подключиться, используя это приглашение. |
This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a category from the list. |
В этом диалоге нельзя создавать новые статьи. Выберите существующую статью из списка. |
Kevin felt that the people of the North should not be left alone... |
Кевин чувствовал, что людей Севера нельзя оставлять одних... |
I believe that there are no people of our age who could not be corrected. |
Считаю, что нет таких людей нашего возраста, которых нельзя было исправить. |
Due to technical reasons it is not possible to provide free access. |
Безбарьерный доступ нельзя из-за технических причин построить. |
Enough animals die for food and they should not be killed for stunts like this. |
Достаточно животных погибают для питания людей, но их нельзя убивать на такие трюки, как этот». |
It should not be forgotten how important prosthetics is, that is recreating lost teeth. |
Нельзя забывать о том, какую важную роль играет протезирование, т. е. воссоздание потерянных зубов. |
He argued that, contrary to common intuition, technological progress could not be relied upon to reduce fuel consumption. |
Он утверждал, что, вопреки интуиции, нельзя полагаться на технологические усовершенствования в деле снижения потребления топлива. |
You must not use the directive "atomic" in any other case. |
Во всех остальных случаях применять директиву «atomic» нельзя. |
In all the other cases you must not use atomic directive. |
Во всех остальных случаях применять директиву atomic нельзя. |
Also, it can not be forgotten that the risk of transmitting infection is very high. |
Также нельзя забывать, что риск передачи инфекции очень высок. |
Prior to this amendment, United States copyright law did not protect nor register motion picture films. |
До этой поправки в Соединённых Штатах авторское право не защищало кинофильмы и их нельзя было зарегистрировать. |
One can not see because I always lock the gates. |
Нельзя не видеть, потому что я всегда запирайте ворота. |
However, one can not ignore the problems of this branch is closely related to the development of the port. |
Однако нельзя не видеть проблем этой ветви, тесно связанных с развитием самого порта. |