| You're not allowed to mention in any way at all that her life is in danger. | Тебе нельзя каким-либо образом упоминать, что её жизнь у опасности. |
| By law, we're not allowed or equipped to do this kind of operation. | По закону нам нельзя проводить такие операции. |
| You do not approach them, especially at their placement. | Нельзя к ним приближаться, особенно, на их территории. |
| This is what Mary said not to do. | Мэри сказала, что так нельзя делать. |
| I'm sorry, you're not allowed to be in here. | Извините, но вам нельзя здесь находиться. |
| You're not supposed to talk to me. | Нам нельзя разговаривать во время матча. |
| You're not supposed to go off-world unless it's an emergency. | Вам нельзя улетать с Земли без крайней необходимости. |
| My son, Carlo Ponzi, is not a bad man. | Моего сына, Карло Понци, нельзя назвать дурным человеком. |
| No, we can not drink while we are on duty. | Нет, пить нам нельзя: мы же на службе. |
| When the porpoise is sighted, not a moment can be lost. | Когда дельфин замечен, нельзя терять ни секунды. |
| Then I would remove your teeth and cut off your fingertips so you could not be identified. | Затем я бы извлек ваши зубы и срезал кончики пальцев, чтобы вас нельзя было идентифицировать. |
| You can't bring it up and not say anything. | Так нельзя - начинать и не говорить ничего. |
| Because you're not supposed to move - it makes the poison circulate. | Потому что при укусе нельзя двигаться - яд начинает быстрее распространяться. |
| Anyway, it can't be done, not without a great price. | В любом случае, этого нельзя сделать, не заплатив великую цену. |
| But we can not allow him to teach children. | Но такому человеку нельзя учить детей. |
| But your daughter will not be ruled... and I must use my talents somewhere. | Но вашей дочерью нельзя управлять а я должен использовать свои таланты где-то ещё. |
| Poker should not be played in a house with women. | Нельзя играть в покер при женщинах. |
| This file would not be admissible in a court of law. | Эти документы нельзя будет использовать в суде. |
| Apparently, he's not allowed onto the highway with his moped. | Видимо, ему нельзя выезжать на автостраду на его мопеде. |
| I mean, group members are not supposed to get romantically involved. | Нельзя членам одной группы, завязывать интимные отношения. |
| Bernadette told me it isn't nice and I'm not allowed. | Бернадетт сказала, что это неправильно, так что мне нельзя. |
| So you can't not get him this time. | Так что сейчас вам нельзя ошибиться. |
| You may not go further than the swords marking the barrier. | Нельзя заходить за сабли, означающие барьер. |
| I'm sorry, but you're not allowed in... | Прошу прощения, но туда нельзя... |
| And he's not supposed to be sitting at the bar. | И ему нельзя сидеть в баре. |