| Purchasing of additional Privilege Packs as a way of increasing sales volume is not allowed. | Приобретать дополнительные Льготные пакеты в целях повышения объема продаж нельзя. |
| Array indexing () operator is not overloadable, but you can define new indexers. | Оператор индексирования массива () нельзя перегрузить, но можно определить новые индексаторы. |
| You can not bring all the beauty that appeared before us, to the primitive word "rode". | Нельзя свести все те красоты, что предстали перед нами, к примитивному слову «доехали». |
| (Raises sales and declared that never comes can not be trusted at all. | (Поднимает продажи и заявил, что никогда не приходит, нельзя доверять на все. |
| You should not eat anything during the grip of the capsule. | Во время принятия капсулы нельзя ничего есть. |
| But the principal reasons for the West not to isolate Kazakhstan are geostrategic. | Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические. |
| The same though can not be said for his party settlor. | То же самое, хотя нельзя сказать о его партии посредник. |
| The client should not undertake any actions that might increase the size of the damage. | Нельзя предпринимать действия, которые могут увеличить размеры потерь. |
| One cannot deny that our troops would have to fight not only with foreign aggressors, but also with a certain number of your people. | Нельзя отрицать, что нашим войскам придется сражаться не только с иностранными захватчиками, но и с определенным количеством ваших людей. |
| The approach to the process of the companies' registration as technical procedure when typical documents are used only is not sufficient. | Нельзя подходить к регистрации фирмы как к технической процедуре, когда используются только типовые документы. |
| But due to its uniqueness, this source may not be neglected. | Но именно в силу его уникальности этим источником нельзя пренебрегать. |
| No, you may not treat these type of flooring with "AntiSlip system". | Нет, такого вида полы нельзя обрабатывать "AntiSlip system". |
| It is not possible to directly read and convert a z/VM dump into a file. | Нельзя выполнять прямое чтение и преобразование дампа z/VM в файл. |
| Avoid contact with mouth, do not ingest. | Избегайте контакта с ротом и нельзя глотать. |
| Answer clearly and immediately as to unleash site, you can not. | Ответить однозначно и сразу, как быстро можно раскрутить сайт, нельзя. |
| We can not calculate the accuracy of bank profits to be received after the promotion. | Нельзя с банковской точностью рассчитать прибыль, который будет получен после раскрутки сайта. |
| Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. | Всем разрешается копировать и распространять дословные копии этого лицензионного документа, но изменять его нельзя. |
| It is not possible to include one time range into another. | Нельзя включать один интервал в другой. |
| The user is not allowed to use text or images for commercial purposes. | Текст или иллюстрации нельзя использовать в коммерческих целях. |
| A square matrix that is not diagonalizable is called defective. | Квадратная матрица, которую нельзя диагонализировать, называется дефектной. |
| The time could not have been better set. | Время было выбрано как нельзя лучше». |
| Of prisoners shown in absolutely everything, down to the essentials, without which one can not do. | От заключенных отбирается решительно все, вплоть до предметов первой необходимости, без которых нельзя обойтись. |
| Under the rules, the point of order is not sustained. | По правилам нельзя протыкать пробку насквозь. |
| One is not able to grab them with his hands. | Их нельзя удерживать горящими в руках. |
| Even Marx knew that the iron laws of economics could not be overcome by wishful thinking. | Даже Маркс знал, что железные законы экономики нельзя преодолеть принятием желаемого за действительное. |