Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
Competitive politics must not be allowed to derail these overriding national priorities. Нельзя допускать того, чтобы конкурентная политическая борьба мешала осуществлению этих первостепенных национальных приоритетов.
However, the same did not hold true for protein-energy malnutrition and malnutrition rates. Однако этого нельзя сказать о белково-калорийной недостаточности и числе лиц, страдающих от недоедания.
This gap, which may delay the preparation of documents, could not be fully justified. Такой разрыв, который может вызвать задержки с подготовкой документов, нельзя в полной мере оправдать.
When examining the appropriation of KIT, the impact of new knowledge and innovations on social and cultural practices should not be ignored. При рассмотрении вопроса об освоении ЗНТ нельзя упускать из виду влияние новых знаний и нововведений на социальные и культурные традиции.
A situation had arisen in which the question of Western Sahara could not be considered strictly in the context of the decolonization process. Возникла ситуация, при которой вопрос о Западной Сахаре нельзя рассматривать исключительно в контексте процесса деколонизации.
The importance of fighting poverty and promoting sustainable development should not be underestimated. Нельзя недооценивать важное значение борьбы с нищетой и содействия устойчивому развитию.
We must not lose sight of the fact that the drafting of legislation is strengthened and clarified by continuous confrontation with social reality. Нельзя упускать из виду, что законотворчество укрепляется и уточняется в постоянной конфронтации с социальными реалиями.
There are meetings that must not be missed and opportunities that must be seized at all costs. Есть встречи, которые нельзя пропустить, и возможности, которыми необходимо воспользоваться любой ценой.
That definition could not be imposed on the people of Taiwan against their will. Такое определение нельзя навязывать народу Тайваня против его воли.
The Republic of China on Taiwan was a political, economic and social reality that could not be denied. Китайская Республика на Тайване является политической, экономической и социальной реальностью, которую нельзя отрицать.
Also, the information contents sector should not be overlooked. Нельзя также обойти вниманием и сектор информационного содержания программ.
We must not be distracted from the goal set out for us by our leaders. Нам нельзя отвлекаться от цели, поставленной перед нами нашими руководителями.
United Nations peacekeeping operations have not met with success on all occasions. Нельзя отрицать того, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не всегда приносили успех.
What does not exist cannot proliferate. Нельзя распространять того, чего не существует.
"Non-real" estate is not marked, nor can it be divided. Движимое имущество не имеет маркировки и его нельзя разделить.
The underlying causes of terrorism must, of course, not be ignored, but must be properly addressed. Конечно, глубинные причины терроризма нельзя игнорировать; их необходимо должным образом устранять.
Necessary actions must not be hindered or blocked by a veto or threat thereof. Нельзя препятствовать или блокировать при помощи вето или угрозы его применения необходимые решения.
Equally, such reform should not diminish the effectiveness and political vitality of the Council. Точно так же нельзя допускать того, чтобы в результате реформы снизились эффективность и политическая жизнеспособность Совета.
The serious offences that had been committed could not be taken lightly. Нельзя воспринимать легко эти серьезные проступки.
The fact that today there are 20 indicted persons at large is not a sign of success. То, что сегодня на свободе находятся 20 военных преступников, нельзя считать успехом.
The developmental tasks of the United Nations are of fundamental importance and may not be treated as secondary to other functions. Цели Организации Объединенных Наций в области развития имеют основополагающее значение, и их нельзя трактовать как второстепенные по сравнению с другими функциями.
If, however, current trends were maintained, it would not be possible to attain that target. Однако при сохранении нынешних тенденций эту задачу нельзя будет выполнить.
The global focus should not be allowed to be shifted from the priority goal of complete nuclear disarmament by all States. Нельзя допускать смещения глобальной нацеленности на приоритетную задачу полного ядерного разоружения всех государств.
An organization should not be denied consultative status with the Council because of its specialization. Нельзя отказывать какой-либо организации в предоставлении ей консультативного статуса в Совете из-за ее специализации.
In many cases, the growth in imprisonment could not be explained by increasing crime rates alone. Во многих случаях рост числа заключенных нельзя было объяснить одним лишь повышением уровня преступности.