| Hasn't grandma said that you will not get together at night... | Разве бабушка не сказала, что нельзя оставлять вас вдвоем... |
| H-He's that stranger you're not supposed to talk to. | Он тот самый незнакомец, с которым нельзя разговаривать. |
| But we're not supposed to say that 'cause he's a minority. | Но нам нельзя об этом говорить, поскольку... он из меньшинств. |
| I won't just abandon this poor woman. It's not right. | Не могу же я бросить старую больную женщину, нельзя так. |
| And remember not to act afraid. | И помни, что нельзя пугаться. |
| You're probably not allowed to sleep with your students. | Тебе, вероятно нельзя спать со студентками. |
| No, you're not supposed to be here. | Нет, вам нельзя здесь находиться. |
| And you should not write about it here. | Да, и тебе нельзя об этом писать. |
| That's not how you get AIDS, or anything else. | От этого нельзя заболеть СПИДом, или чем-нибудь еще. |
| Fossil fuels are not available, and solar energy doesn't cook the way that they like their food prepared. | Им недоступны горючие ископаемые, а на солнечной энергии нельзя приготовить еду так, как им нравится. |
| You can't study snakes and not find some that are dangerous. | Нельзя изучать змей и не наткнуться на парочку опасных. |
| You can't put a price on least not a small one. | Это нельзя оценить деньгами, по крайней мере, маленькой суммой. |
| You've called even though you're not allowed... | Ты звонила, хоть тебе и нельзя. |
| Can't blame Harry for the crowd not being hip. | Нельзя винить Гарри в том, что наши гости отсталые. |
| You can't do that to me, not a friend of old Junius. | Нельзя так поступить с другом старого Джуниоса. |
| Father said not to let strangers in while he's away. | Отец сказал, что нельзя приглашать незнакомцев, пока его нет. |
| It is not possible to produce something from nothing. | Ведь нельзя создать что-то из ничего. |
| I was just told not to over-exert myself. | Но мне сказали, что нельзя переутомляться. |
| Was his age can not leave her like that. | В ее возрасте нельзя ее оставлять в таком состоянии. |
| Pushing is exactly what she should not be doing now. | Тужиться ей сейчас как раз нельзя. |
| You going stag was not an option. | Нельзя было отпускать тебя в одиночку. |
| Which gave me an answer you're not supposed to know. | И он дал мне ответ, который тебе нельзя знать. |
| He needs to know that that's not okay. | Пусть знает, что так делать нельзя. |
| Yes, I admit it, I'm not to be trusted. | Да, признаю, мне нельзя доверять. |
| But do not contact your wife, until we authorize it. | Вам нельзя встречаться с ней без нашего разрешения. |