| We're not allowed to be up here, Lois. | Лоис, нам нельзя здесь находиться. |
| Don't answer it, not if we're giving him bad news. | Не отвечай, нельзя сообщать ему плохие новости. |
| I said we're not allowed to leave. | Я сказал - нам нельзя отсюда уходить. |
| New prisoners, you are not dismissed. | Новые пленные, вам нельзя уходить. |
| You know you're not allowed in the kitchen. | Тебе же нельзя заходить на кухню. |
| Merlin, you must not do this. | Мерлин, тебе нельзя этого делать. |
| That's not the way to treat a client, shorty. | Так нельзя относиться к клиенту, коротышка. |
| But that's not to say he hasn't returned to crime. | Но нельзя сказать, что он не взялся за старое. |
| No way. It's not right. | Так нельзя, так не принято. |
| I will not lose this race because you cannot be trusted | Я не собираюсь проигрывать эту гонку просто потому, что вам нельзя доверить |
| The Matrix of Leadership is not found, it is earned. | Матрицу главенства найти нельзя, ее можно заслужить. |
| No, boy, not without documents. | Нет, парень, без документов нельзя. |
| No one leaves, especially not now. | Никому нельзя уходить, особенно сейчас. |
| You can't stay in uniform and not play the game, man. | Нельзя надеть форму и оставаться вне игры, чувак. |
| You're not even allowed to watch the news. | Тебе теперь даже нельзя смотреть новости. |
| People told me not to watch TV from dusk till dawn. | Вот говорили мне - нельзя с утра до ночи смотреть телевизор. |
| No, Irene, that's not good enough. | Нет, Айрин, так нельзя. |
| On this side, Terran workers do not speak to their superiors as you do. | В этом мире терранцам нельзя разговаривать с начальством таким тоном. |
| Sir, you're not allowed to be back here. | Сэр, вам нельзя находиться здесь в одиночку. |
| She must not say that I lied | Нельзя, чтобы она рассказала о моей лжи. |
| No, she's not allowed to stay so long. | Нет, ей нельзя засиживаться здесь допоздна. |
| Jayden, you know you're not supposed to be here. | Джейден, ты же знаешь, тебе нельзя тут находиться. |
| I told him you're not to be blamed one bit for your failure. | Я говорила ему, что тебя нельзя осуждать за твои ошибки. |
| Though the fighting had stopped, tensions remained high and the occurrence of further clashes could not be ruled out. | Хотя боевые действия прекратились, уровень напряженности остается высоким, и нельзя исключать возможности новых столкновений. |
| But one should not expect too much from a tough ECB stance. | Но нельзя ожидать слишком многого от жесткой политики ЕЦБ. |