Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
The descriptions are not completely unstructured, of course. Нельзя, конечно же, сказать, что такие описания вообще не структурированы.
However, the problem has not been neglected. Вместе с тем нельзя сказать, что этой проблемой не занимались.
One size does not fit all. С одной и той же меркой нельзя подходить к решению разных задач.
Such measures should not impose undue restrictions or economic burdens. Нельзя допускать, чтобы такие меры навязывали излишние ограничения или экономические трудности.
The evidence that openness directly boosts technical efficiency in middle-income countries is not particularly strong. Доказательства того, что открытость напрямую приводит к наращиванию технической эффективности в странах со средними уровнями доходов, нельзя считать особенно убедительными.
He stresses that the crisis in Kosovo is not new or isolated. Он подчеркивает, что кризис в Косово нельзя отнести к разряду новых или изолированных явлений.
It was not a domestic remedy. В то же время это средство правовой защиты нельзя назвать внутренним.
But the particular means of achieving these objects are not. Этого, однако, нельзя сказать о конкретных средствах достижения этих целей.
Staff safety should not be neglected simply for budgetary reasons. Она подчеркивает, что нельзя закрывать глаза на проблему безопасности персонала лишь по причине бюджетных ограничений.
Those solid human rights achievements must not be touched. Речь идет о таких основных достижениях в области прав человека, которых касаться нельзя.
Do not let that darkness reign here today. Нельзя допустить, чтобы этот черный день продолжался здесь сегодня.
It must not be left alone. Оставлять его решать эти задачи в одиночку нельзя.
Those efforts must not falter and cannot fail. Нельзя допустить того, чтобы эти усилия ни к чему не привели.
They must not succeed in their objective. Допускать того, чтобы они преуспели в достижении своей цели, нельзя.
Delegations underscored that staff security was crucial and should not be compromised. Делегации подчеркнули, что безопасность персонала имеет решающее значение и ее нельзя ставить под угрозу.
Many developing countries do not count on accurate methods of remittances statistics. Кроме того, методы сбора статистических данных о денежных переводах, используемые многими развивающимися странами, нельзя считать надежными.
We must not lose momentum in following through decisively on this resolution. Нам нельзя терять импульс в осуществлении этой резолюции; мы должны решительно проводить ее в жизнь.
These aspects are not characteristic of a democratically functioning organization. Такой порядок нельзя назвать приемлемым для организации, которая работает на принципах демократии.
This is not the preventive approach to be favoured. Это нельзя назвать превентивным подходом, за который можно было бы ратовать.
Official development assistance commitments should not be neglected. Нельзя игнорировать обязательства по оказанию официальной помощи в целях развития.
Self-determination was an inalienable right under international law and consequently could not be renounced. В соответствии с международным правом самоопределение является неотъемлемым правом, и, соответственно, от него нельзя отказаться.
Let it not falter in its historic duties. Ей нельзя колебаться в выполнении возложенных на нее исторических обязанностей.
This green revolution could not be ignored. Эту "зеленую" революцию нельзя не принимать во внимание.
Moreover, economic diversification is not just about industrial development. При этом нельзя забывать, что диверсификация экономики не исчерпывается развитием промышленности.
Their aspirations must not be dashed. Нельзя допускать, чтобы их чаяния не оправдались.