Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
Moreover, the popular appeal of radical religion, ideology, and misinformation should not be underestimated. Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.
The problem should not be dismissed as a mere settling of old scores. Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид.
This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism. Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма.
In other times, the challenge would not even be called a watershed. В иные времена данную проблему нельзя было бы даже назвать водоразделом.
But the principal reasons for the West not to isolate Kazakhstan are geostrategic. Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические.
Social trust is not something you can buy with money. Общественное доверие нельзя купить за деньги.
But I think that is not right Но, по-моему, нельзя делать то, о чём он просит.
You are not supposed to fly eight months pregnant. Тебе нельзя летать, ты уже на восьмом месяце.
And technically, I'm not allowed to drink For another 45 seconds. И формально, мне еще нельзя пить следующие 45 секунд.
I realise it's not right to look at the Tower of Babel. Я понимаю, что на Вавилонскую башню нельзя смотреть.
No power, not even the United Nations, should be allowed to change them without the consent of the country concerned. Ни одной державе, и даже ООН, нельзя позволить менять их без согласия заинтересованной страны.
So greater skepticism about all levels of governance in the OECD economies is not surprising. Поэтому больший уровень скептицизма относительно всех уровней власти в странах ОСЭР нельзя назвать чем-то удивительным.
Given this, it cannot be said that French and German banks did not suffer losses. В связи с этим нельзя говорить, будто французские и немецкие банки не претерпели никаких убытков.
Thoughtful leaders recognize that the problem is there and tangible, not to be ignored. Внимательные лидеры признают, что проблема есть, и она реальна, и поэтому ее нельзя игнорировать.
You can't just go around saying stuff like that, not here. Нельзя просто взять и сказать такое, тем более здесь.
You can not play klezmer like Elvis Presler. Нельзя играть клезмер, как Элвис Преслер.
We could not report it stolen. Но нельзя же сказать, что застёжку просто украли.
If she really has some talent, it should not be wasted. Если у неё есть талант, нельзя позволить ему пропадать.
While recent polls suggest that Japan retains substantial soft power globally, this is not the case in its immediate neighborhood. Недавние опросы свидетельствуют о том, что Япония сохраняет значительную «мягкую» власть на мировой арене, чего нельзя сказать об ее ближайших соседях.
That could not be taken for granted. Такое нельзя считать само собой разумеющимся.
Dumping's not allowed in the harbor. В порту нельзя ничего бросать в воду.
Roma can not be here, you are - tramps. Цыганам сюда нельзя, вы же - бродяги.
I guess you're not supposed to identify with your subjects. Вам, наверное, нельзя быть на стороне своих объектов, жалеть их.
We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances. Мы просто хотим продолжать жить обычной жизнью, даже когда условия жизни нельзя назвать нормальными.
My background is not exactly the conventional medical education that you might expect. Нельзя сказать, что я получил традиционное медицинское образование, как вы скорее всего думаете.