Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
I don't know your daughter, but Sebastien's not exactly a failure. Я не знакома с вашей дочерью, но Себастьена нельзя назвать неудачником.
Kate, we can not call the Doctor and without bawling, Scottish will. Кейт, Доктору нельзя звонить с жалобами, он включит шотландца.
I could not have do anything with them anyway. С ними всё равно ничего нельзя было сделать.
A Time Master is trained to do his work without interference, which means not helping people or being a hero. Повелители времени обучены работать без перебоев, что означает, что нельзя помогать людям или быть героем.
But life is precious and should not be scorned. Но жизнь драгоценна, нельзя ею пренебрегать.
Morwenna is a respectable girl who will not be hurried. Морвенна - приличная девушка, нельзя ее торопить.
I knew not to trust him. Я знала, что ему нельзя доверять.
I explicitly told you not to come here. Я чётко дал понять, что вам сюда нельзя.
I'm not supposed to go to New York without my folks. Мне нельзя ездить в Нью-Йорк без родителей.
Or maybe he is not in a position to like her. Или нельзя ему влюбляться в неё.
Do not speak like that of your own father. Нельзя так говорить о собственном отце.
I have learned not to underestimate you. Я знал, тебя нельзя недооценивать.
Then by your own standards of normality, this man is not fully competent. В таком случае по вашим стандартам его нельзя считать здоровым.
You need to be careful not to overshare on social media. Тебе нельзя делиться в соцсетях слишком многим.
I'm not even allowed to sit on Santa's lap anymore. Мне даже нельзя сесть на колени к Санте.
You can't play poker if you're not holding any cards, Mr Skinner. Нельзя играть в покер, не имея карт, Мистер Скиннер.
Sorry, that's not allowed. Нет, прости, но нельзя.
I'm not really allowed to FaceTime at work. Мне, на самом деле, нельзя пользоваться ФейсТайм на работе.
Even if you infiltrate, you can't shut down the launch... not without government Kill Codes. Даже если внедриться, нельзя предотвратить запуск... без правительственных кодов отмены.
I can't trust her with Frank, not with Monica in town. Нельзя её оставлять с Фрэнком, когда Моника в городе.
Maybe that's just one of those parts of not letting go. Может, это то, от чего нельзя отказываться.
She's in a meeting, not to be disturbed. Она на совещании, её нельзя беспокоить.
That's it - she remembers and I'm not allowed to. Да, точно - она помнит, а мне нельзя.
I'm sorry, ma'am, it's just not possible tonight. Простите, мэм, но сегодня на пробежку никак нельзя.
I'll tell you why not: because it's war. Я скажу почему нельзя - это война.