| I don't know your daughter, but Sebastien's not exactly a failure. | Я не знакома с вашей дочерью, но Себастьена нельзя назвать неудачником. |
| Kate, we can not call the Doctor and without bawling, Scottish will. | Кейт, Доктору нельзя звонить с жалобами, он включит шотландца. |
| I could not have do anything with them anyway. | С ними всё равно ничего нельзя было сделать. |
| A Time Master is trained to do his work without interference, which means not helping people or being a hero. | Повелители времени обучены работать без перебоев, что означает, что нельзя помогать людям или быть героем. |
| But life is precious and should not be scorned. | Но жизнь драгоценна, нельзя ею пренебрегать. |
| Morwenna is a respectable girl who will not be hurried. | Морвенна - приличная девушка, нельзя ее торопить. |
| I knew not to trust him. | Я знала, что ему нельзя доверять. |
| I explicitly told you not to come here. | Я чётко дал понять, что вам сюда нельзя. |
| I'm not supposed to go to New York without my folks. | Мне нельзя ездить в Нью-Йорк без родителей. |
| Or maybe he is not in a position to like her. | Или нельзя ему влюбляться в неё. |
| Do not speak like that of your own father. | Нельзя так говорить о собственном отце. |
| I have learned not to underestimate you. | Я знал, тебя нельзя недооценивать. |
| Then by your own standards of normality, this man is not fully competent. | В таком случае по вашим стандартам его нельзя считать здоровым. |
| You need to be careful not to overshare on social media. | Тебе нельзя делиться в соцсетях слишком многим. |
| I'm not even allowed to sit on Santa's lap anymore. | Мне даже нельзя сесть на колени к Санте. |
| You can't play poker if you're not holding any cards, Mr Skinner. | Нельзя играть в покер, не имея карт, Мистер Скиннер. |
| Sorry, that's not allowed. | Нет, прости, но нельзя. |
| I'm not really allowed to FaceTime at work. | Мне, на самом деле, нельзя пользоваться ФейсТайм на работе. |
| Even if you infiltrate, you can't shut down the launch... not without government Kill Codes. | Даже если внедриться, нельзя предотвратить запуск... без правительственных кодов отмены. |
| I can't trust her with Frank, not with Monica in town. | Нельзя её оставлять с Фрэнком, когда Моника в городе. |
| Maybe that's just one of those parts of not letting go. | Может, это то, от чего нельзя отказываться. |
| She's in a meeting, not to be disturbed. | Она на совещании, её нельзя беспокоить. |
| That's it - she remembers and I'm not allowed to. | Да, точно - она помнит, а мне нельзя. |
| I'm sorry, ma'am, it's just not possible tonight. | Простите, мэм, но сегодня на пробежку никак нельзя. |
| I'll tell you why not: because it's war. | Я скажу почему нельзя - это война. |