Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
Soldier: We're not supposed to talk to the media. Солдат: Нам нельзя общаться с прессой.
You're not allowed to chart love. Нельзя изображать любовь в виде диаграммы.
Everybody knows, you should absolutely not work with your spouse. Все знают, супругам нельзя ни при каких обстоятельствах работать вместе.
They're not allowed to take baths during periods, and in some households they are even secluded from other family members. Им нельзя было принимать ванну во время месячных, а в некоторых домах их даже изолировали от остальных членов семьи.
No, not potatoes, but tomatoes, aromatic plants and so on. Нет, картошку как раз нельзя, но можно - помидоры, душистую зелень, и так далее.
You have broken... what could not be broken. Ты разбил то... что нельзя было разбивать.
If you're the first out of the door, that's not called panicking. Если ты первый стал у дверей, это нельзя назвать паникой.
Others, like me, argue that we must not lose faith. Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру.
Suffice it to say that tsarist officials could not be sued without the permission of their superiors. Достаточно упомянуть тот факт, что на царских чиновников нельзя было подать в суд без разрешения их начальников.
Nobody's got a right to be that bad, not even for money. Нельзя быть таким плохим, даже за деньги.
Just adding liquidity, while continuing current austerity policies, will not reignite the Spanish economy. Просто добавляя ликвидность и продолжая нынешнюю политику жесткой экономии, нельзя возродить испанскую экономику.
The probability of such events is not negligible. Вероятностью такого поворота событий нельзя пренебрегать.
Of course, this lesson should not be elevated to a dogma. Конечно, этот урок нельзя возводить в догму.
Continued public opposition to a gradual increase in inflation is not guaranteed. В тоже время нельзя гарантировать продолжительное сопротивление общественности постепенному росту инфляции.
But there are two crucial aspects of the debate on religious values that should not be overlooked. Но существует два критических аспекта дебатов на тему религиозных ценностей, игнорировать которые нельзя.
This is not to say that educational development is a field where foreign assistance is inappropriate. Нельзя сказать, что развитие образования это та область, где иностранная помощь является неуместной.
A spiral of frustration and antagonism must not be allowed to develop. Спирали разочарования и антагонизма нельзя дать развернуться.
But these bodies must not be seen as substitutes for the far more comprehensive accession process, which only the EU itself can initiate. Но в этих организациях нельзя видеть замену гораздо более комплексному процессу вступления, который может начать только сам ЕС.
Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma. Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме.
Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory. Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть.
Increasingly, alarmists claim that we should not be allowed to hear such facts. Паникеры все больше утверждают, что нам нельзя разрешать слышать такие факты.
The same could not be said for Anderson however. Того же нельзя было сказать про модель Berlinetta.
You were not supposed to talk about anything that you couldn't demonstrate. Нельзя было говорить о чем-либо, что нельзя продемонстрировать.
But what you are not ever is a sound investment. Но инвестиции в вас нельзя назвать надежными.
We could not fail; it was the final. Проиграть было нельзя, это был финал.