Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
But the advisory role and the ad hoc nature of these working groups are not adequate. Однако нельзя считать удовлетворительным то, что эти рабочие группы играют лишь консультативную роль и созданы на одноразовой основе.
Those who have come to help should not be attacked. Нельзя нападать на того, кто пришел тебе на помощь.
The report maintains that since there has been no documentary evidence in support of these statements, it was not possible to reach definitive conclusions. В докладе утверждается, что, поскольку нет никаких документальных доказательств в поддержку этих заявлений, окончательных выводов сделать нельзя.
Sanctions are not a long-term solution for Liberia. Санкции нельзя рассматривать как долгосрочное решение для Либерии.
Despite the progress made in the electoral process, the difficulties that lie ahead should not be underestimated. Несмотря на прогресс, достигнутый в процессе подготовки к выборам, нельзя недооценивать сложность будущих задач.
Political parties and nationalists groups should not be allowed to continue promoting racist and xenophobic platforms. Нельзя допускать того, чтобы политические партии и националистические группы продолжали пропагандировать идеи расизма и ксенофобии.
However, openness alone could not be considered as responsible for this higher growth performance. Однако причиной таких более высоких темпов роста нельзя считать одну лишь открытость.
Furthermore, the conditions in detention were not satisfactory and there was nowhere to obtain medical care. Ко всему прочему, условия содержания нельзя назвать удовлетворительными, и не было пункта медицинской помощи.
Human security and the problem of crime could not be considered independently of poverty. Безопасность населения и проблему преступности нельзя рассматривать в отрыве от проблемы нищеты.
One should bear in mind, however, that the available data are not very "hard". Однако следует иметь в виду, что имеющиеся данные нельзя считать совершенно точными.
Christy Ezim Mbonu stated that the importance of accessibility of education for poor people could not be overemphasized. Кристи Эзим Мбону заявил, что важность доступа неимущих людей к образованию нельзя переоценить.
The latter was, however, not considered final and a more precise cost estimate would be included in UNODC's proposed budget presentation. Однако его нельзя считать окончательным, и в презентацию по предлагаемому бюджету ЮНОДК будет включена более точная оценка расходов.
This is an opportunity that should not be missed. Это - возможность, которую нельзя упускать.
The method of disposal of solid and liquid waste materials in the Federation of Bosnia and Herzegovina is not satisfactory. Метод удаления жидких и твердых отходов в Федерации Боснии и Герцеговины нельзя считать удовлетворительным.
This solution is not fully satisfactory because there is a threat of contaminating underground waters. Такое решение нельзя назвать в полной мере удовлетворительным, поскольку существует угроза заражения подземных вод.
In addition, female employees may not work for seven weeks after giving birth. Кроме того, рожениц нельзя привлекать к работе в течение семи недель после родов.
The applicant may not be asked about pregnancy during the medical examination. Во время медицинского обследования кандидатам на трудоустройство нельзя задавать вопросы относительно беременности.
Worldwide availability of statistics on economic activity, employment and unemployment is still not very satisfactory. Положение с наличием статистических данных об экономической активности, занятости и безработице все еще нельзя назвать весьма удовлетворительным.
Those reports could not therefore be considered to be late. Поэтому нельзя считать, что эти доклады были задержаны.
While it was imperative to alleviate human suffering, morality should not be sacrificed to financial considerations. Несмотря на необходимость уменьшить страдания людей, нравственностью нельзя жертвовать в угоду финансовым интересам.
The possibility that the draft articles might be adopted in the form of a universal convention could not be ruled out. Нельзя исключать возможности принятия проекта статей в форме универсальной конвенции.
Such an important achievement should not be put at risk lightly. Это важное достижение нельзя просто так ставить под удар.
It is not a sacred text that cannot be changed or amended. Это не священный текст, который нельзя ни изменять, ни корректировать.
One size does not fit all peoples. Всех людей нельзя мерить одной меркой.
6.2. The components of retro-reflecting devices must not be capable of being easily dismantled. 6.2 Отдельные элементы этих приспособлений должны быть устроены так, чтобы их нельзя было легко разобрать.