Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Not - Нельзя"

Примеры: Not - Нельзя
Defense tactics requires special training, because you can not defend yourself through the whole fight. Тактика защиты требует специальной подготовки, так как нельзя обороняться весь бой.
We should not disregard that if we really want to be healthy. Нельзя пренебрегать этим фактом, если мы хотим быть здоровыми.
Reservations made on-line can not be cancelled by e-mail or telephone. Онлайн заказы нельзя отменить по электронной почте или по телефону.
Argument from the informality of behaviour: This argument states that any system governed by laws will be predictable and therefore not truly intelligent. Аргумент от неформального поведения: Этот аргумент гласит, что любая система, действующая по законам, будет предсказуема, поэтому её нельзя назвать поистине интеллектуальной.
Empty arrays are not a valid argument value. Пустой массив нельзя использовать в качестве значения аргумента.
Operation not supported on a read-only InputGestureCollection. Операцию нельзя выполнить для семейства InputGestureCollection, доступного только для чтения.
One does not say that east is "more clockwise" than west. Нельзя сказать, что восток «больше по часовой стрелке», чем запад.
The tax could not be challenged in court. Вменённый налог нельзя было оспорить в суде.
However, this measure need not be related to real economic activity because it can rise due to inflation. Однако это измерение нельзя использовать в реальной экономике, поскольку оно может меняться вследствие инфляционных процессов.
Leaves have been used as a natural insecticide to keep with stored food, but must not be eaten as they are highly poisonous. Листья используются в качестве естественного инсектицида для хранения продуктов, но их нельзя употреблять, поскольку они очень ядовиты.
We must move, it's not fit to stay here. Мы должны двигаться, нельзя здесь оставаться.
You know what, Barb, not everything is about you. Барб, нельзя быть такой эгоисткой.
Nevertheless, it may not be claimed that these violations are seldom. Однако нельзя утверждать, что эти случаи происходят редко.
Their basic humanitarian needs and fundamental human rights should not be sacrificed for political motives. Его базовыми гуманитарными потребностями и основными правами человека нельзя жертвовать в угоду политическим мотивам.
Such comments should not be tolerated anywhere, let alone at the United Nations. Такие комментарии нельзя терпеть нигде, не говоря уж об Организации Объединенных Наций.
Women could not be seen only as victims of conflicts. Женщин нельзя рассматривать исключительно в качестве жертв конфликтов.
So I'm not supposed to use my name o... Значит мне нельзя использовать своё имя, потому что...
Nevertheless, one cannot but note that this talk is not accidental. Но все же нельзя не отметить, что эти речи не случайны.
We couldn't stay there, not with S.H.I.E.L.D. Нам нельзя было там оставаться, не с Щ.И.Том.
Ma'am, you're not even supposed to be in here during physical therapy. Мадам, во время процедуры здесь вообще нельзя находиться.
He has to respect me, but not lose face. Надо уважать правила, но лица терять нельзя.
Seeing it coming and not being able to change it. Видеть, как оно приближается, и знать, что нельзя ничего сделать.
You should not be here, senor. Вам нельзя здесь находиться, сеньор.
But this is not about saving Them when they are fighting Against the separatists. Но нельзя говорить о их "спасении" в то время, как они сражаются с сепаратистами.
That at least could be understood, if not condoned. Это можно понять, но нельзя простить.