Примеры в контексте "Not - Ли"

Примеры: Not - Ли
Although that practice had been introduced as a temporary solution, it was not likely to be discontinued in the near future. Хотя эта практика сначала носила временный характер, вряд ли от нее откажутся в ближайшем будущем.
The question is not whether States A and B are legally entitled to enter into such an agreement. Вопрос не состоит в том, имеют ли государства А и В юридические основания для заключения такого соглашения.
Yet with increasing cogency the question is being asked whether the much-vaunted reforms are not just cosmetic. Однако со все большей убедительностью задается вопрос о том, не являются ли столь активно восхваляемые реформы чисто косметическими.
I do not know whether he is in love with me. Не знаю влюблён ли он в меня.
I am not in command anymore. Мне командование не дали - видите ли, слишком жестокий...
Actually, I agonized whether or not I should come today. Вообще-то, я переживала по поводу того, стоит ли мне приходить сегодня.
It is a theoretical adjustment, made whether or not the external debt is actually repaid. Эта корректировка основана на теоретической посылке и не зависит от того, выплачивается ли в действительности внешняя задолженность.
The Commission will be invited to consider whether or not further work of the Task Force is needed. Комиссии будет предложено рассмотреть вопрос о том, имеется ли потребность в продолжении работы Целевой группы.
It also did not indicate whether the text of the Convention had been published, either in English or in Maltese. Непонятно также, был ли опубликован текст Конвенции, будь то на английском или на мальтийском языке.
If you did not tell me. Inglethorp he ate well last night. Вы не сказали мне, плотно ли вчера вечером поела миссис Инглторп.
I do not know if it had to... Не знаю, должна ли я...
It is not necessary to ask the reason of his presence here, Inspector Japp. О причине вашего присутствия здесь вряд ли стоит спрашивать.
And Mary almost not it manages to be educated by me and... И Мэри вряд ли изменит свое отношение ко мне.
But I do not know if they looked for me. Но я не знаю, искали ли меня.
Well, let's just talk about whether you are ready or not. Давайте просто поговорим о том, готовы ли вы или нет.
I'm not even sure is a whim. Я даже не уверена видела ли я его.
It was not clear whether this practice was going to be followed in the case of the Symposium. Неясно, будет ли такая практика соблюдаться при проведении Симпозиума.
The Panel may wish to consider whether forest valuation theory and methodology are not ahead of actual applications. Группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос, не опережает ли теория и методология оценки лесных ресурсов реальную практику.
The Security Council does not seem to be the body best suited to adopt decisions of this type. Едва ли Совет Безопасности является наиболее подходящим органом для принятия решений такого рода.
In these circumstances the transition process and the elections will not be credible. В этих условиях процесс преобразований и выборы вряд ли смогут принести какие-либо реальные плоды.
There is no point in establishing a national institution that does not enjoy the participation of society at large. Вряд ли может принести какую-либо пользу создание национального учреждения, не опирающегося на поддержку общественности.
She asked whether there was any form of insurance to help women who could not afford private obstetrical care. Она интересуется, существуют ли формы страхования для оказания содействия женщинам, которые не в состоянии оплатить частное акушерское обслуживание.
It is not known whether these options are feasible or whether they are associated with other significant environmental impacts. Неизвестно, осуществимы ли эти возможные варианты деятельности и не повлекут ли они другие важные экологические последствия.
However, globalization is not likely to be achieved through the integration of all national economies or all regions. В то же время глобализация вряд ли может быть достигнута путем интеграции всех национальных экономик или всех регионов.
Some evolution, though not a revolution, might be expected in the Security Council's thinking. Можно надеяться, что в позиции Совета Безопасности произойдут некоторые эволюционные, хотя вряд ли революционные, изменения.