Примеры в контексте "Not - Ли"

Примеры: Not - Ли
It's cruel, is not it... Это ведь жестоко, не правда ли...
I love starting a book not knowing if I'll be crying or laughing. Я люблю начинать книги не зная, буду ли я плакать или смеяться.
Next time, it'd not be settle with guns. И тогда вы вряд ли отделаетесь легким испугом.
I am not sure if any other children survived. Я не знаю, уцелел ли ещё кто-то из детей.
I don't know what's true or not. Не знаю, правда ли это.
I'm not sure I should tell you, but your husband's in therapy. Не знаю, стоит ли тебе рассказывать, но твой муж ходит к психоаналитику.
Went to the clinic today, said me having kids... not likely. Ходила сегодня в клинику, сказали, что я вряд ли смогу иметь детей.
I'm not sure I believe anything. Даже не уверен, верю ли я.
I don't know if Alice ever forgave me for not being brave enough. Не знаю, простила ли меня Элис за мою трусость.
After this last stroke, he's not expected to last the night. После последнего удара он вряд ли переживет эту ночь.
I am not doing this for the money, Lee. Я это делаю не ради денег, Ли.
You're not the world's only photographer, you know. Ты не единственный фотограф в мире, знаешь ли.
I can't believe that you get to decide whether or not I graduate high school. Не могу поверить в то, что именно ты решаешь стану ли я выпускником средней школы или нет.
You're not privy to every conversation between mother and daughter, you know. Ты не в курсе всех разговоров между матерью и дочерью, знаешь ли.
I do not know if I will be able. Я не знаю, получится ли у меня.
So I ask you to verify if they acted normally... or if you were asked not to get involved. Поэтому я прошу проверить, действовали ли они нормально, Или им сказали не вмешиваться.
And verify that Malotru did not have stolen more papers. И проверьте, не украл ли он что-то ещё.
I do not know if we can dine here. Не знаю, можно ли здесь поужинать.
I'm not sure there's much to defend. Не уверен, нужно ли тут что-то оправдывать.
It depends on whether the driver lodges a complaint or not. Зависит от того, подаст ли шофер жалобу.
Whether or not what I have to say jeopardises my campaign is for the voters to decide. Поставило ли это под угрозу мою кампанию - решать избирателям.
No, actually, I was wondering whether or not this car's yours. Нет, вообще-то я задавалась вопросом, твоя ли это машина.
You debate whether or not to splurge on the jumbo jar of peanut butter. Ты решаешь, стоит ли транжирить деньги на большую банку арахисового масла.
But it's not a proper example. Я стараюсь быть щедрым, но вряд ли могу служить примером.
One of the things that concerns us is whether or not there really is an epidemic of autism. Один из вопросов, которым мы задаёмся, является: на самом ли деле существует эпидемия аутизма.