| Tommy... this is not natural, man. | Не знаю, Томми... нормально ли это, чувак. |
| No, and he is not likely to have such a brilliant career. | И он вряд ли сделает такую блестящую карьеру. |
| I'm not sure if even the knowledge of the ancients can help you now. | Даже знания Древних вряд ли тебе сейчас помогут. |
| I could tell you, but you would not approve and would call me a gossip. | Я могу вам рассказать, но вы вряд ли одобрите это и назовёте меня сплетницей. |
| Whether it will be flattened or not. | Будет ли он раздавлен или нет. |
| The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious assault. | В данный момент генеральный прокурор решает, следует ли обвинить меня в преступном нападении. |
| Practicing this way, I may never know whether I help people or not. | Практикуя таким образом, я могу никогда не узнать, помогаю ли я людям или нет. |
| I'm not sure if I can help you. | Не уверен, смогу ли чем-то вам помочь. |
| Sure, but I may not be available. | Конечно, но я не знаю, смогу ли ответить. |
| Destructive, but not nearly large scale enough. | Разрушительно, но едва ли достаточно мощно. |
| So it's not because we broke your rules? | А не потому ли, что мы не последовали твоим правилам? |
| It's not about the kid loving me. | Дело не в том, будет ли ребенок любить меня. |
| Lee committed not one but multiple homicides. | Ли совершила не одно, а несколько убийств. |
| Killing Lee will not bring her back. | Она не вернётся, если ты убьёшь Ли. |
| We still decide what is responsive and what is not. | Мы по-прежнему решаем, соответствуют они ли нет. |
| See, I'm not that convinced about sin, brother. | Видишь ли, я не так часто думаю о грехах. |
| But not one I think Ross would appreciate. | Хотя вряд ли его оценит Росс. |
| I do not know if you are kidding, Lieutenant Powers. | Не знаю, шутите ли вы, лейтенант Пауэрс. |
| Congressman Furlong does not want to hear this. | Конгрессмен Фёрлонг вряд ли хочет такое выслушивать. |
| I'm not sure it's authentic. | Я не знаю, подлинный ли он. |
| No one knows whether early humans used another kind of language or not. | Никто не знает, использовал ли древний человек другой язык или нет. |
| I'm not sure my father would find this very appropriate. | Вряд ли мой отец сочтет это приличным. |
| But Yi Sun-Shin is not a feeble opponent | Но Ли Сун Син не настолько слабый противник. |
| Yi Sun-Shin's pathetic attempt to lure us will not work. | Жалкая попытка Ли Сун Сина заманить нас не сработает. |
| Your partner, whether you want to admit it or not. | Твой партнёр, хочешь ли ты признать это или нет. |