Примеры в контексте "Not - Ли"

Примеры: Not - Ли
The Government has not yet made a decision about whether it will ratify the Optional Protocol. Правительство еще не приняло решения относительно того, будет ли оно ратифицировать Факультативный протокол.
Ms. GAER asked whether there was a specific social reason why the statistics she had requested were not recorded. Г-жа ГАЕР задает вопрос о том, существует ли особая социальная причина, по которой запрашиваемые ею статистические данные не представлены.
He wondered whether the requirement that a bond should be purchased by publishers might not lead to abuses. Он интересуется, не приводит ли требование о приобретении издателем залогового обеспечения к возникновению нарушений.
He did not know whether the incidents of assault had taken place during interrogation. Он не знает, были ли случаи физического насилия во время допросов.
Finally, he enquired whether any form of legal aid system existed for individuals who could not afford legal counsel. Наконец, он спрашивает, существует ли какая-то форма правовой помощи лицам, которые не могут оплачивать услуги адвоката.
Mr. ABOUL-NASR said that the Committee should not waste meeting time by debating contentious issues. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Комитету едва ли стоит тратить время на обсуждение спорных вопросов.
It was still not clear to him whether the international instruments concluded by Belarus took precedence over its national laws. Ему все же не ясно, имеют ли заключенные Беларусью международные договоры примат над ее национальными законами.
That situation could not be realistically sustained in the long term. Такое положение вряд ли может сохраняться в течение длительного времени.
It may be asked whether this distinction is not purely theoretical. Позволительно задаться вопросом, не является ли это различие чисто теоретическим.
It is not clear whether the procedures proposed were finally and formally agreed. Неясно, были ли предложенные процедуры окончательно и официально согласованы.
It is not clear whether the advance payment was repaid in full by Hitachi. Остается неясным, возместила ли "Хитачи" авансовый платеж в полном объеме.
He wondered whether the rights of some groups might be affected because they were not defined as national minorities. Не будут ли с его точки зрения затронуты права некоторых групп, поскольку они не были определены как национальные меньшинства.
It was not clear whether that Department had expressed its readiness to carry out the activities requested without additional allocations. Не понятно, действительно ли этот Департамент изъявил готовность проводить порученные мероприятия без дополнительных ассигнований.
Unless increased social expenditure breaks escalating patterns of social fragmentation, violence and crime, the prospects for the region are not promising. Перспективы региона вряд ли будут многообещающими, если с помощью увеличения ассигнований в социальную сферу не удастся положить конец усиливающейся социальной фрагментации, насилию и преступности.
The issue is whether there will be civilization in this one world or not. Вопрос в том, быть ли вообще цивилизации в этом мире.
Whether or not the current WTO work programme agreed at Doha will achieve its development objectives remains to be seen. Предстоит еще выяснить, сможет ли нынешняя программа работы ВТО, согласованная в Дохе, обеспечить достижение намеченных в ней целей развития.
They heard two soldiers arguing about whether or not they should kill them. Они услышали разговор двух военнослужащих, которые спорили, следует ли их убить.
The Committee could decide at that time whether or not there were grounds for concern. Тогда Комитет может принять решение о том, существуют ли основания для беспокойства.
Environmental sampling has proven to be an extremely potent method for determining whether or not an enrichment plant produces HEU. Отбор экологических проб зарекомендовал себя как исключительно эффективный метод определения того, производится ли ВОУ на обогатительном предприятии.
The second question is whether or not to include in this definition objects moving on sub-orbital trajectories in relation to the earth. Второй: надо ли включать в определение термина объекты, движущиеся по суборбитальным траекториям относительно Земли.
To prove guilt it is not necessary to establish that the accused was aware of the purpose of the financial or economic transaction concerned. Для доказательства вины нет необходимости устанавливать, был ли обвиняемый осведомлен о целях соответствующей финансовой или экономической операции.
It took samples from one of the induction furnaces in order to verify that it had not been used for any prohibited activity. Группа взяла пробы в одной из индукционных печей, чтобы проверить, не использовали ли ее для проведения запрещенных работ.
The general provision originally adopted should not prove hard to apply under either civil or common law. Принятое ранее общее положение вряд ли вызовет затруднения при его применении в рамках систем как гражданского, так и общего права.
Although their state of exploitation is not known, sauries are unlikely to be overexploited. Хотя состояние их эксплуатации неизвестно, скумбрещуковые вряд ли подвергаются чрезмерной эксплуатации.
The stock structure is uncertain and it is not always clear that total allowable catches set for specific geographic areas correspond to distinct biological units. Структура запаса с определенностью не выяснена, и не всегда понятно, соответствуют ли значения общих допустимых уловов, задаваемые для конкретных географических районов, самостоятельным биологическим единицам.