Примеры в контексте "Not - Ли"

Примеры: Not - Ли
This Hyde Park, or what? Something's not right. Это Гайд-Парк, что ли? здесЬ что-то не так.
I'm not riding in nobody's trunk, you know. Я не поеду ни в чьем багажнике, знаешь ли.
I do not know if the oven works. Не знаю, работает ли плита.
I'm not sure I'm cut out to be a private investigator. Я не уверена, подхожу ли для частного сыска.
I'm not sure I should trust it. Не знаю, можно ли им доверять.
Sarah's making sure it's not bugged. Сара убедится, нет ли здесь жучков.
I'm not sure if he can hear. Не уверен, может ли он слышать.
I'm not sure I understood the nature of the gathering. Не уверен, правильно ли понял, что празднуем.
Actually, that's not okay. Да нет, вряд ли. Полиция Л.А.
That's not going to help your case. Едва ли это облегчит вашу участь.
Yes. You're not suggesting I tampered with evidence? Да, но вы же не предполагаете, что я подделал доказательство, не так ли?
I cannot tell whether that means you approve it or not. Не уверена, означает ли это, что вам понравилось, или нет.
I can not remember... she had been there. Я не могу вспомнить... была ли она там вообще.
But they don't know whether it was a coincidence or not. Но они не знают, было ли это совпадением, или нет.
It's not all fun and games, you know. Всё это не забава и игра, знаете ли.
Your Grace, if I may ask - You may not. Ваша милость, могу ли я спросить...
It's our body's way of testing us, calculating whether or not we can reach the next branch. Это способ нашего тела проверить нас, вычислить, действительно ли мы можем достигнуть следующей ветви.
Clark, even if you find him, I'm not sure... Даже если ты найдешь его, Кларк, вряд ли...
And it doesn't matter whether or not you win custody. И не имеет значения, выиграешь ли ты опекунство над Рэймондом или нет.
I'm not sure if you've checked your messages. Я не уверена, проверял ли ты голосовые сообщения.
I'm not crazy, you know. Я не сумасшедший, знаете ли.
I'm not exactly her husband. Видите ли, я не совсем ее муж.
Whether or not you have PSTD is between you and your gynecologist, and Navid... Было ли у тебя посттравматическое стрессовое расстройство или нет - это между тобой и твоим гинекологом, и Навидом...
But we're not sure that something happened there either. Но нам неизвестно, случалось ли там что-нибудь.
Kubrick... I'm not even sure he's human. Кубрик, Да я сомневаюсь, человек ли он вообще.