I'm not so sure this is a bright idea. |
Не уверен, стоит ли ему доверять. |
There's nothing harder than not knowing whether you'll ever see your child again. |
Нет ничего тяжелее, чем не знать, доведется ли снова увидеть своего ребёнка. |
Inspector, Sir, please will you not do this? |
Инспектор, сэр, пожалуйста, будете ли вы не сделать этого? |
I'm not even sure I should be doing this. |
Не уверен, должен ли я это делать. |
She will come after you, whether you've reached for the crown or not. |
Она придет за вами, независимо будете ли вы претендовать на корону или нет. |
It's not like he doesn't deserve it. |
Едва ли он этого не заслуживает. |
It's not something they'd understand, these disciples of my husband's. |
Вряд ли это будет правильно понято последователями моего мужа. |
Roman was not always so innocent, you know. |
Роман не всегда был столь невинным, знаешь ли. |
It is not yet known whether the virus is transmitted via these insects or person to person. |
Еще неизвестно, передается ли этот вирус насекомыми или от человека к человеку. |
It's not my birthday for another week, you know. |
Мой день рождения только через неделю, знаешь ли. |
It's not like breaking one of the Ten Commandments. |
То ли дело нарушить десять заповедей. |
You see, I'm not too fond of shooting'. |
Видишь ли, я не любитель стрелять. |
This child is not simply some tool of science, you know. |
Этот ребенок не просто орудие науки, знаете ли. |
They're arguing, about whether to kill us or not. |
Они спорят, убивать ли нас, или нет. |
You can't ask yourself if the ski jump likes it or not. |
И ты не можешь узнать нравится ли прыжку это или нет. |
Only I don't care whether I know the person or not. |
Только мне не важно, знаю ли я другого человека или нет. |
His fate'll be discussed, not changed. |
Его судьбу обсудят, но вряд ли изменят. |
I'm not romantic, you know. |
Видишь ли, я далека от романтики. |
Whether David likes it or not. |
Нравится ли это Дэвиду или нет. |
Whether the diners ordered them or not. |
(Диктор) Заказывали ли их клиенты, или нет. |
It's not important whether it's fact or fiction. |
Неважно, факт ли это или вымысел. |
Whether you're under our roof or not. |
Будешь ли ты жить под нашей крышей или нет. |
But I'm not sure I can support someone who looks like a college boy. |
Но я вряд ли смогу поддерживать того, кто выглядит как студент. |
I hate to tell you, but there's probably not a fiber left to match. |
Мне неприятно говорить это вам, но там вряд ли остались волокна для проверки. |
I don't care whether he finds out about the chocolate cream soldier or not. |
Мне всё равно, узнает ли он о солдате из шоколадного крема или нет. |