Chuck bass is not giving you your homework assignments. |
Вряд ли Чак Басс помогает делать тебе уроки. |
You know. It's not so simple. Dis... |
Видишь ли, это не так просто как кажется. |
And you're not sure you like what you see. |
И ты не уверен, нравится ли тебе то, что ты видишь. |
Your name's not above the title, Mr. Lee. |
Вашего имени нет в названии, мистер Ли. |
Wonder-boy, that you? - Afraid not, Detective. |
Чудо-мальчик, ты, что ли? -К сожалению, нет. |
Assuming he got the bag of gems from Heath, he's not going home. |
Если предположить, что у него целая сумка драгоценностей, которая была у Хита, вряд ли он пойдет домой. |
Is there any evidence to indicate they're not related? |
Есть ли какие-то улики, которые указывают, что они не связаны? |
I'm not sure how comfortable it is. |
Не знаю, будет ли там удобно. |
I'm not sure if my assistant... |
Не знаю, есть ли мое имя... |
But you're not sure if he wants to. |
Но ты не уверен, хочет ли он. |
It's not like you plan on attending any of the presentations. |
Вряд ли ты решишь посетить хоть одну из презентаций. |
Why, the young lady doesn't even know whether I'm married or not. |
Молодая леди не знает даже, женат ли я. |
He's probably looking to see if we're real or not. |
Он должен узнать, правда ли мы встречаемся. |
I'm still not entirely sure that wasn't my intention pulling the trigger. |
Я до сих пор не совсем уверен, по своему ли желанию я нажал на курок. |
See, I'm not compelled by Klaus to do it anymore. |
Видишь ли, сейчас я не под внушением Клауса и не должен за ней присматривать. |
Strictly speaking, such a thing would not be in accordance with the King's laws. |
Строго говоря, подобные деяния вряд ли соответствуют королевским законам. |
His fate will be discussed, not changed. |
Его судьбу обсудят, но вряд ли изменят. |
Deaf spot, not so much. |
А вот глухие - вряд ли. |
I don't really care if you meet her parents or not. |
На самом деле, мне все равно будете ли вы встречаться с ее родителями или нет. |
To determine whether or not you're mentally ill. |
Чтобы установить, являетесь ли вы душевнобольным, или нет. |
And that madness will not probably end up that easily. |
И на мне это безумие вряд ли завершится. |
You know, it's not America. |
Это вам не Америка, знаете ли. |
I'm not sure that you have another week. |
Я не знаю, есть ли у вас неделя. |
I wonder sometimes if it's not your mother you run from. |
Иногда я задаюсь вопросом, а не от своей ли матери ты бежишь. |
Network wants to feed off our 6:00... whether we find the guy or not. |
Кабельщики хотят ретранслировать наш 6-тичасовой выпуск,... найдём ли мы этого парня или нет. |