| The opposition team can then decide whether or not there will be mus. | Другая команда затем может решить, будет ли мус. |
| His main concern was whether or not we were going to have children. | Его главным беспокойством был вопрос собираемся ли мы заводить детей. |
| We don't know if her parents will come tomorrow or not. | Мы не знаем, придут ли завтра её родители. |
| You see, I'm not a schoolgirl. | Видите ли, я не школьница. |
| Timberlake told MTV News, I'm not going to specifically say if any song is about anybody. | В интервью с MTV News Тимберлейк сказал: «Я не буду уточнять, связана ли какая-то из моих песен с кем-то конкретно. |
| Whether they were with Dafydd and Owain at Bera is not recorded, but it is likely. | Были ли они с Давидом или Оуайном на Бера, неизвестно, но это маловероятно. |
| The Church did not maintain its ties and the Lincoln and Lee name was abandoned. | Церковь больше не поддерживала свои прежние начинания и имена Линкольна и Ли были оставлены. |
| DF: 1 bit This field specifies whether the datagram can be fragmented or not. | DF: 1бит Это поле указывает может ли фрагментировать дейтаграмму или нет. |
| Contrary to popular belief, Lee did not have a vast library of occult books. | Вопреки распространённому мнению, Ли не имел обширной оккультной библиотеки. |
| May we not call them the Ghosts of departed Quantities? | Не могли ли бы мы их назвать призраками почивших величин? ... |
| The information provided by Just and the other specialists did not mention whether the submarines were equipped with missiles. | Однако, информация, предоставленная капитаном и другими специалистами, не содержала сведений о том, были ли оснащены подводные лодки ракетами. |
| However, it is not yet clear how common such a capability is among extremophiles. | Тем не менее, пока не ясно, часто ли такие возможности встречаются среди экстремофилов. |
| I'm not even sure if this is my key. | Я даже не уверен, мой ли это ключ. |
| I don't know if it's what he wants or not. | Я не знаю, то ли это, что он хочет, или нет. |
| Merely certifying attendance did not make it possible to ascertain whether the person passed the examination. | Факт посещения курсов сам по себе не позволяет определить, сдал ли слушатель экзамен успешно. |
| It is not known whether these inclusions are strict. | При этом точно неизвестно, являются ли эти включения строгими. |
| Still not known for certain whether this extinction will ultimately eliminates that life on our planet. | Еще не известно ли это в конечном счете, вымирание исключает, что жизнь на нашей планете. |
| Are you or are you not part of a vast sustained criminal conspiracy... | Являетесь ли вы участником обширного преступного заговора... |
| Both must simultaneously decide whether to shoot the other or not. | Оба должны одновременно принять решение о том, следует ли стрелять. |
| It was not made clear if the closure is temporary or permanent. | Неизвестно, являлись ли те поселения постоянными или временными. |
| We haven't discussed whether or not we're girlfriend or boyfriend yet. | Мы еще не обсуждали являемся ли мы парнем и девушкой. |
| I ask one thing: whether or not a worker has certain skills. | Меня интересует лишь, обладает ли рабочий достаточной квалификацией. |
| Whether or not my client committed bigamy. | Был ли мой кой клиент двоеженцем. |
| I do not know whether there are better or worse. | И я не знаю, хорошо ли я делаю или плохо. |
| I do not know whether I may send them by messenger. | Не знаю, стоит ли передавать их с посыльным. |