The opposition team can then decide whether or not there will be mus. |
Другая команда затем может решить, будет ли мус. |
His main concern was whether or not we were going to have children. |
Его главным беспокойством был вопрос собираемся ли мы заводить детей. |
We don't know if her parents will come tomorrow or not. |
Мы не знаем, придут ли завтра её родители. |
You see, I'm not a schoolgirl. |
Видите ли, я не школьница. |
Timberlake told MTV News, I'm not going to specifically say if any song is about anybody. |
В интервью с MTV News Тимберлейк сказал: «Я не буду уточнять, связана ли какая-то из моих песен с кем-то конкретно. |
Whether they were with Dafydd and Owain at Bera is not recorded, but it is likely. |
Были ли они с Давидом или Оуайном на Бера, неизвестно, но это маловероятно. |
The Church did not maintain its ties and the Lincoln and Lee name was abandoned. |
Церковь больше не поддерживала свои прежние начинания и имена Линкольна и Ли были оставлены. |
DF: 1 bit This field specifies whether the datagram can be fragmented or not. |
DF: 1бит Это поле указывает может ли фрагментировать дейтаграмму или нет. |
Contrary to popular belief, Lee did not have a vast library of occult books. |
Вопреки распространённому мнению, Ли не имел обширной оккультной библиотеки. |
May we not call them the Ghosts of departed Quantities? |
Не могли ли бы мы их назвать призраками почивших величин? ... |
The information provided by Just and the other specialists did not mention whether the submarines were equipped with missiles. |
Однако, информация, предоставленная капитаном и другими специалистами, не содержала сведений о том, были ли оснащены подводные лодки ракетами. |
However, it is not yet clear how common such a capability is among extremophiles. |
Тем не менее, пока не ясно, часто ли такие возможности встречаются среди экстремофилов. |
I'm not even sure if this is my key. |
Я даже не уверен, мой ли это ключ. |
I don't know if it's what he wants or not. |
Я не знаю, то ли это, что он хочет, или нет. |
Merely certifying attendance did not make it possible to ascertain whether the person passed the examination. |
Факт посещения курсов сам по себе не позволяет определить, сдал ли слушатель экзамен успешно. |
It is not known whether these inclusions are strict. |
При этом точно неизвестно, являются ли эти включения строгими. |
Still not known for certain whether this extinction will ultimately eliminates that life on our planet. |
Еще не известно ли это в конечном счете, вымирание исключает, что жизнь на нашей планете. |
Are you or are you not part of a vast sustained criminal conspiracy... |
Являетесь ли вы участником обширного преступного заговора... |
Both must simultaneously decide whether to shoot the other or not. |
Оба должны одновременно принять решение о том, следует ли стрелять. |
It was not made clear if the closure is temporary or permanent. |
Неизвестно, являлись ли те поселения постоянными или временными. |
We haven't discussed whether or not we're girlfriend or boyfriend yet. |
Мы еще не обсуждали являемся ли мы парнем и девушкой. |
I ask one thing: whether or not a worker has certain skills. |
Меня интересует лишь, обладает ли рабочий достаточной квалификацией. |
Whether or not my client committed bigamy. |
Был ли мой кой клиент двоеженцем. |
I do not know whether there are better or worse. |
И я не знаю, хорошо ли я делаю или плохо. |
I do not know whether I may send them by messenger. |
Не знаю, стоит ли передавать их с посыльным. |