Примеры в контексте "Not - Ли"

Примеры: Not - Ли
Whether this has yet been achieved is not clear. Однако так и неясно, была ли достигнута эта цель.
The report indicated that individuals could acquire holdings, but did not specify whether land could be acquired communally. В докладе говорится, что физические лица могут приобретать земельные участки, но не указывается, возможно ли коллективное приобретение земель.
The various political parties had different views as to whether the policy was restrictive or not. Различные политические партии имеют неодинаковые взгляды на предмет того, должна ли эта политика быть ограничительной или нет.
Following assumptions by Eurostat a number of other legal acts on previously mentioned complex issues would not come into force until 2002. По сведениям Евростата, новые правовые инструменты по вышеупомянутым сложным вопросам вряд ли вступят в силу до 2002 года.
The Conference of the Parties may decide whether or not to take a decision on the next proposal. Конференция Сторон может вынести постановление о том, будет ли она принимать решение по следующему предложению.
The list contained in paragraph 2 was not, and could hardly be, exhaustive. Перечень, содержащийся в пункте 2, не является и вряд ли может быть исчерпывающим.
I pointed out that United Nations financing may not otherwise be forthcoming. Я отметил, что в противном случае Организация Объединенных Наций едва ли сможет обеспечить финансирование.
It goes without saying that the Burundian judicial system was not prepared for such an increase. Следует ли говорить о том, что бурундийский судебный аппарат не был готов к такому росту.
Consequently, the Supreme Court could not decide whether the seller had breached the contract. Поэтому Верховный суд не смог принять решения о том, имело ли место нарушение договора со стороны продавца.
As he understood it, the point was whether arbitration courts came under article 14 or not. Насколько понимает Докладчик, существо вопроса состоит в том, относятся ли арбитражные органы к статье 14 или нет.
It is the political will of the States parties that will determine whether or not we can take advantage of this opportunity. Не что иное, как политическая воля государств будет определять, сможем ли мы или нет воспользоваться этой возможностью.
The Multilateral Fund secretariat had stated that it was not clear whether the project preparation would be completed on schedule by July 2007. Секретариат Многостороннего фонда заявил, что остается не ясным, будет ли подготовка проекта завершена по плану к июлю 2007 года.
Inputs have been substantial, but whether they have been instrumental in creating sustainable economic growth and human development is not easily determined. Эти усилия были существенными, но не так легко определить, были ли они полезными с точки зрения обеспечения устойчивого экономического роста и социального развития.
His family does not know whether he has ever received the numerous letters they sent to him. Члены его семьи не знают, получил ли он многочисленные письма, которые они ему посылали.
It is not possible to foresee whether the Conference of the Parties will meet during the biennium 2002-2003. Нельзя предугадать, будет ли Конференция участников проведена в ходе двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
I should also like to know whether or not we are taking up this draft resolution tomorrow. Я также хотел бы знать, будем ли мы рассматривать этот проект резолюции завтра.
(b) Whether or not it is security for indebtedness or other obligation. Ь) носит ли оно характер обеспечения долга или иного обязательства.
Thus, it is not to be expected that the United States will enact legislation regulating such Internet content. Таким образом, едва ли можно ожидать, что в Соединенных Штатах будут введены законодательные нормы, регламентирующие размещение таких материалов в Интернете.
Participants provided examples of indigenous participation in negotiations on the use of natural resources, whether or not associated with traditional knowledge. Участники приводили примеры участия представителей коренных народов в переговорах по вопросам использования природных ресурсов независимо от того, было ли подобное участие связано с традиционными знаниями.
As a consequence, the Board was not in a position to assess whether projects were ahead of or behind schedule. Поэтому Комиссия не смогла установить, осуществляются ли проекты с опережением графика или с отставанием.
It is not known yet if this will also be the case for the Third Regional Implementation Meeting. Пока еще не известно, сохранится ли такое же положение в отношении третьего Регионального совещания по выполнению решений.
There was hardly a family in Indian-held Kashmir whose women had not been dishonoured or shamed. В оккупированном Индией Кашмире вряд ли найдется семья, женщины которой не были бы обесчещены или унижены.
Was that not evidence of trafficking? Не является ли это доказательством существования проблемы торговли людьми?
It was further noted that the question whether a State should provide diplomatic protection was a matter of internal, not international law. Было также отмечено, что вопрос о том, должно ли предоставлять государство дипломатическую защиту, относится к внутреннему, а не к международному праву.
It is not clear that there is a distinction between "aiding" and "assisting". Непонятно, существует ли различие между «помощью» и «содействием».