Probably not, but hopefully, she won't mind me coming by. |
Вряд ли, но я подумал, что она захочет встретиться. |
It's not as though you needed to protect her reputation. |
Вряд ли вы молчали в защиту её репутации. |
I'm not sure I want to be married by a man who punches scientists. |
Вряд ли я хочу, чтобы нас венчал священник, ударивший учёного. |
What's important is if you want it or not. |
Важнее здесь, хочешь ли ты его или нет. |
She does not look like she wants to be bothered. |
Что? Вряд ли она хочет, чтобы её беспокоили. |
I asked you if you were sure because I was not. |
Я спросил тебя, уверен ли ты, потому что я не был. |
I'm not the first Sam Weiss. |
Видишь ли, дело в том, что я не первый Сэм Вайс. |
I'm not sure I want it to. |
Не уверен, хочу ли я этого. |
It also doesn't matter whether we were captured By these people or not. |
Также неважно, были ли мы схвачены этими людьми или нет. |
See if there are any line items they're not supposed to touch. |
Посмотрим, есть ли там какие-нибудь позиции, которые их не касаются. |
You all want to know whether or not this man has been reformed. |
Вы все хотите знать, изменился ли этот человек. |
I do not imagine you care to see him again. |
Вряд ли вы хотите увидеться с ним. |
The only problem is I'm not so sure there is such a thing. |
Единственная проблема в том, что я не уверен, существует ли что-нибудь такое. |
I'm not sure how deep it goes or if it even stopped. |
Не уверена, насколько глубоко оно ушло и остановилось ли вообще. |
I'm not sure if you remember me. |
Не знаю, помните ли вы меня. |
His plan might not work, but mine can. |
Его план вряд ли сработает, а вот мой - может. |
I'm not asking if she's okay. |
Не спрашиваю всё ли с ней в порядке. |
I do not know if I'll go. |
Не знаю, уеду ли я. |
See, this RD facility - it's not like slipping into an opera house. |
Видите ли, этот исследовательский центр... не то же, что пробраться в оперу. |
We're not supposed to be playing draughts, you know. |
Мы же не в шашки играем, знаешь ли. |
We do not know if he is dead. |
Мы не знаем погиб ли он. |
Considering their treatment of our envoys so far, You're not going to have too many volunteers. |
Учитывая их обращение с нашими посланниками, у вас вряд ли будут много добровольцев. |
No, I'm not giving up, Lee Anne. |
Нет, я не сдаюсь Ли Энн. |
No, I am not late. |
А у меня, видишь ли, не всегда. |
She even said she hasn't decided whether to divorce him or not. |
Она даже сказала, что ещё не решила, стоит ли вообще с ним разводиться. |