| Sabertooth fish are solitary animals; it is not known whether they undergo diel vertical migrations. | Это одиночные животные; неизвестно, претерпевают ли они суточные вертикальные миграции. |
| It is unclear from his biographies whether or not Jiva actually ever met Chaitanya personally. | Из биографий Дживы не ясно, встречался ли он когда-либо с Чайтаньей. |
| Programs can use predefined macros to determine whether an implementation supports a certain feature or not. | Программы могут использовать предопределённые макросы для определения того, поддерживает ли реализация часть стандарта или нет. |
| Whether it is phonemic or not is still unclear. | Является ли это фонематическим, до сих пор неясно. |
| To eat more or less will not save your lives. | Много вы съедите, мало ли - вас это не спасёт». |
| Degenerative retinoschisis is not known to be a genetically inherited condition. | Неизвестно, является ли дегенеративный ретиношизис генетически наследственным заболеванием. |
| A jury is used to decide whether the defendant is guilty or not guilty. | Суд присяжных используется для принятия решения о том, виновен ли подсудимый или нет. |
| All flights have since been suspended and the airline may or may not return to operations. | С того времени все рейсы приостановлены, и неизвестно, может ли компания вернутся к деятельности. |
| Von Dalen commented that while he generally did not support new alcoholic drinks, he doubted the powder would become attractive. | Он сказал, что в целом не поддерживает новые алкогольные напитки, но сомневается, станет ли порошок привлекательным для покупателей. |
| It is unclear whether this is intentional or not. | Точно неизвестно, было ли сделано это намеренно или нет. |
| Unfortunately, classification of the tables according to whether or not they are 'as extreme' is problematic. | К сожалению, классификация таблиц согласно тому, являются ли они «чрезвычайно перекошенными», проблематична. |
| Whether or not to enable a custom download order. | Нужно ли использовать собственный порядок загрузки файлов. |
| Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a torrent. | Должно ли свободное место быть зарезервировано перед началом загрузки торрента. |
| He won't say whether or not any small natural satellites have been discovered. | Он не сообщает, были ли открыты какие-либо малые естественные спутники. |
| When asked if bribes were given to observers, Glover replied that she had not personally received it. | На вопрос получали ли взятки наблюдатели, Гловер ответила, что лично она не получала. |
| Before Hurley can decide whether or not to follow Dave, Libby finds him. | Пока он решает, стоит ли ему следовать за Дэйвом, его находит Либби. |
| It is not known whether this Aristocreon is the same as the author of a description of Egypt. | Достоверно не установлено, является ли Аристокреон автором описания Египта. |
| It is not known if it has any other host. | Однако неизвестно, есть ли у них другие хозяева. |
| On October 22, 2010, Doug Lea notified the Java Community Process Executive Committee he would not stand for reelection. | 22 октября 2010 года Даг Ли уведомил Исполнительный комитет Java Community Process, что не будет выдвигать свою кандидатуру на переизбрание. |
| It will be interesting to weigh whether these are not to be excluded on physical grounds. | Было бы интересно выяснить, не следует ли такие решения исключать из рассмотрения на основе физических соображений. |
| The board of directors promptly stripped Lee of all his power, but not before he experimented on himself. | Совет директоров быстро лишил Ли всей его власти, но не раньше, чем тот начал экспериментировать на себе. |
| Here you can toggle whether the threads are expanded by default or not. | Здесь вы можете указать, являются ли дискуссии раскрытыми по умолчанию либо нет. |
| Whether the thumbnails view should always display the current page or not. | Будет ли в виде эскизов всегда показываться текущая страница или нет. |
| It is not clear if the hostile media effect translates into real-world effects. | Остается неясным и то, проявляет ли себя эффект враждебных СМИ в реальном мире. |
| It is not clear whether this implies a global glaciation, or the existence of localized, possibly land-locked, glacial regimes. | Неясно, говорит ли это о глобальном оледенении или о существовании локальных, возможно ограниченных сушей, ледников. |