Примеры в контексте "Not - Ли"

Примеры: Not - Ли
We can also use this in marketing research, for example, to find out whether or not people like certain consumer products. Мы можем это использовать в маркетинговых исследованиях, например, чтобы узнать, нравятся ли людям те или иные потребительские товары.
Once we establish his alibi and whether not he owns a stun gun... Сначала мы проверим его алиби, узнаем, есть ли у него электрошокер...
But I can't remember if this really happened or not. Но я не помню, было ли это на самом деле или нет.
My poor parents did not care if we were any good. Родителям не было важно, можем ли мы хорошо играть.
I'm not a charity commissioner, you know. Я не занимаюсь благотворительностью, видишь ли.
Promise not to ask you about your Dad or if you're okay. Пообещай не спрашивать о своем отце или в порядке ли ты.
Perhaps not surprising now that I'm going to tell you they can write. Вы вряд ли удивитесь, если я вам скажу, что они умеют писать.
Don't worry, Sergeant, not much chance of me forgetting this. Не волнуйтесь, сержант, я такое навряд ли забуду.
You see, my method was not about training at all. Видишь ли, мой метод вовсе не заключался в тренировке.
It's not like Lucy suspects anything. Да? Вряд ли Люси что-то подозревает.
Only if Louis dies before he is 30, which he will not. Только в том случае, если Луи не доживет до 30, а это вряд ли.
You will decide whether you want to donate your organs or not. Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет.
Because maybe she'd prefer not to see you. Вряд ли она захочет тебя видеть.
Whether we believe in him or not is inconsequential. Верим ли мы в него или нет несущественно.
I do not think Brujo would be happy to see me. Вряд ли брухо будет рад меня видеть.
I've been debating whether or not to use it. Я сомневалась, стоит ли это использовать.
I'm not sure I can tell you anything helpful. Я вряд ли могу сообщить вам что-то важное.
I think not touching is out the window. "Не прикасаться" навряд ли получится.
So I'm not sure how well it serves art. И я не уверен, служит ли оно искусству.
I am embarking on a very dangerous escapade from which I may not well return. Я ввязываюсь в очень опасную авантюру, из которой я вряд ли вернусь в добром здравии.
Do I regret not telling her that? Жалею ли я, что не сказала ей этого?
I do not know if I have enough. Я не уверен, достаточно ли у меня денег.
Though. I have not asked if he had taken. Хотя, я забыл спросить, взял ли он его.
They're not wrong, you know. Они вообще-то правы, знаете ли.
Whether to you, my love is provable or not. Смогу ли я доказать свою любовь тебе или нет.