| We haven't discussed whether or not we're girlfriend or boyfriend yet. | Мы пока не обсуждали, можем ли мы считаться парой. |
| I'm trying to decide whether or not to tell dad something. | Я пытаюсь решить, стоит ли говорить отцу кое-что. |
| I wonder if I might not beg his special consideration. | Могу ли я попросить его особого присутствия. |
| There's also some question as to whether or not she acted alone or actually meant to fire the gun. | Есть также вопросы касательно того, действовала ли она одна или действительно хотела выстрелить из пистолета. |
| Does not Mistress Seymour have the tiniest hands? | Не правда ли, у госпожи Сеймур самые крошечные ручки? |
| Please, I do not deserve such praise. | Я едва ли заслуживаю такую похвалу. |
| I'm not sure it's actually her problem, really. | Ну, я не уверен, действительно ли она им страдает. |
| I have not asked for permission to pay visits in the morning. | Я не знал, разрешите ли вы наносить визиты по утрам. |
| Our fashion will probably not go beyond the Rhine anymore. | Вряд ли наша мода распространится за пределы Рейна. |
| I'm not sure if she was really going. | Я не знаю, поехала ли она. |
| You know it's not contagious or anything. | Это не заразно, знаете ли. |
| Doesn't matter if you admit it or not. | Не имеет значения признаешь ли ты это или нет. |
| I think if I did not pick up that little girl with him to Delhi. | Думаю, не забрать ли мне ту девчонку с собой в Дели. |
| I do not even know if he would take me back home. | Я даже не знаю, заберет ли он меня обратно домой. |
| I do not know if we will return. | Не знаю, вернемся ли мы. |
| I'm not sure he's got that kind of experience. | Не уверена, достаточно ли у него опыта. |
| We do wonder whether your interest in some of our prisoners... might not be a little more... | Мы действительно задаёмся вопросом, какого рода ваш интерес к некоторым нашим заключённым... не может ли это быть чем-то большим... |
| Henry Lee is not responding to any of the medication that they're giving him. | Генри Ли не реагирует ни на один медикамент, что мы ему даем. |
| Dean, if someone knew enough to take Margaret's bones, they're not kidding around. | Дин, если кто-то настолько в курсе, что перепрятал кости Маргарет, то вряд ли они будут шутить. |
| I'm not sure if I can take any more. | Я не уверен, смогу ли я это выдержать и дальше. |
| But, believe it or not, most people never show up before the judge. | Но, поверите ли, большинство людей никогда не появляются перед судьёй. |
| I'm not sure I believe you. | Не знаю, верю ли я тебе. |
| And whether you keep our baby or not, those clipping will haunt her for the rest of her life. | И ли вы держать малыша или нет, эти обрезки будут преследовать ее для остальной части ее жизни. |
| Okay, Leigh's not the only one with some stories. | Ну, не только Ли есть что порассказать. |
| History does not record that Michael Faraday ever attended school again. | История умалчивает, ходил ли Майкл Фарадей в школу когда-либо после. |