We haven't discussed whether or not we're girlfriend or boyfriend yet. |
Мы пока не обсуждали, можем ли мы считаться парой. |
I'm trying to decide whether or not to tell dad something. |
Я пытаюсь решить, стоит ли говорить отцу кое-что. |
I wonder if I might not beg his special consideration. |
Могу ли я попросить его особого присутствия. |
There's also some question as to whether or not she acted alone or actually meant to fire the gun. |
Есть также вопросы касательно того, действовала ли она одна или действительно хотела выстрелить из пистолета. |
Does not Mistress Seymour have the tiniest hands? |
Не правда ли, у госпожи Сеймур самые крошечные ручки? |
Please, I do not deserve such praise. |
Я едва ли заслуживаю такую похвалу. |
I'm not sure it's actually her problem, really. |
Ну, я не уверен, действительно ли она им страдает. |
I have not asked for permission to pay visits in the morning. |
Я не знал, разрешите ли вы наносить визиты по утрам. |
Our fashion will probably not go beyond the Rhine anymore. |
Вряд ли наша мода распространится за пределы Рейна. |
I'm not sure if she was really going. |
Я не знаю, поехала ли она. |
You know it's not contagious or anything. |
Это не заразно, знаете ли. |
Doesn't matter if you admit it or not. |
Не имеет значения признаешь ли ты это или нет. |
I think if I did not pick up that little girl with him to Delhi. |
Думаю, не забрать ли мне ту девчонку с собой в Дели. |
I do not even know if he would take me back home. |
Я даже не знаю, заберет ли он меня обратно домой. |
I do not know if we will return. |
Не знаю, вернемся ли мы. |
I'm not sure he's got that kind of experience. |
Не уверена, достаточно ли у него опыта. |
We do wonder whether your interest in some of our prisoners... might not be a little more... |
Мы действительно задаёмся вопросом, какого рода ваш интерес к некоторым нашим заключённым... не может ли это быть чем-то большим... |
Henry Lee is not responding to any of the medication that they're giving him. |
Генри Ли не реагирует ни на один медикамент, что мы ему даем. |
Dean, if someone knew enough to take Margaret's bones, they're not kidding around. |
Дин, если кто-то настолько в курсе, что перепрятал кости Маргарет, то вряд ли они будут шутить. |
I'm not sure if I can take any more. |
Я не уверен, смогу ли я это выдержать и дальше. |
But, believe it or not, most people never show up before the judge. |
Но, поверите ли, большинство людей никогда не появляются перед судьёй. |
I'm not sure I believe you. |
Не знаю, верю ли я тебе. |
And whether you keep our baby or not, those clipping will haunt her for the rest of her life. |
И ли вы держать малыша или нет, эти обрезки будут преследовать ее для остальной части ее жизни. |
Okay, Leigh's not the only one with some stories. |
Ну, не только Ли есть что порассказать. |
History does not record that Michael Faraday ever attended school again. |
История умалчивает, ходил ли Майкл Фарадей в школу когда-либо после. |