| We may not outrun her arrows, but there's somewhere where this can keep us safe. | Мы вряд ли сможем избежать всех ее стрел, но есть место, где это сможет гарантировать нам безопасность. |
| Well, it's not as if you two had the time. | У вас двоих на это вряд ли было время. |
| I'm not sure there's any need. | Не знаю, есть ли в этом нужна. |
| Can he not see you anymore? | Может ли такое быть, что он больше не видит тебя? |
| I do not know if you know, but Edouard is back. | Не знаю в курсе ли ты, но Эдуард вернулся. |
| I'm not sure if they're still here. | Я не уверена, тут ли он еще. |
| This is not the Playboy Mansion, you know. | Здесь тебе не особняк Плейбоя, знаешь ли. |
| She was trying to decide whether or not to have a child. | Она пыталась решить, заводить ли ей ребенка. |
| (laughter) See, to my mind, that's not interesting enough. | Видите ли, мне кажется, что это не достаточно интересно. |
| Guy like you might not be able to understand that. | Такой парень, как ты, вряд ли это поймет. |
| I had to see if he was buying it or not. | Должен был убедиться, купился ли он. |
| Look, if you're interested in whether I am married or not... | Слушайте, если вас интересует, женат ли я... |
| I'm not some 11-year-old in china making blue jeans for kathie lee gifford. | Я не 11-летний китайский пацан, делающий джинсы для Кэти Ли Гиффорд. |
| Or should I tell you, I am not a role model. | Или должен ли я сказать тебе, Я не модель для подражания. |
| Well, you know, that's not how it works. | Ну, знаешь ли, это не так работает. |
| I'm not even sure if Dr. Griffin was inside at the time. | Я даже не уверен, была ли Доктор Грифиин внутри в этом время. |
| And whether you see it or not, I'm right. | И видишь ли ты это или нет, я права. |
| I'm not sure you two formally met. | Не уверена, были ли вы официально представлены друг другу. |
| I'm not sure I like it. | А нравится ли это мне, я не уверен. |
| I do not care to play by any others. | Мне все равно, буду ли я играть с другими... |
| She's not nearly as powerful as me. | Вряд ли она может со мной сравниться. |
| And I wonder if you know that it's not just me. | И мне интересно, знаете ли вы, что не только я. |
| We are not that different, you know. | Мы не так уж сильно отличаемся, знаешь ли. |
| I am dating Eddie whether you like it or not. | Я встречаюсь с Эдди, нравиться ли тебе или нет. |
| I'm not sure about that. | Ну, тысячу наверно вряд ли... |