Okay, that's not exactly a ringing endorsement. |
Едва ли это можно считать комплиментом. |
Your dad may not want you to know every single thing about him. |
Твоему папе навряд ли захочется, чтобы ты знала о нём абсолютно всё. |
A bike is not for girls. |
Велосипеды не для девочек, знаешь ли. |
Officially, I am not at liberty to confirm or deny whether anyone is an agent, but unofficially... |
Официально, я не в праве подтвердить или опровергнуть является ли кто-то агентом, но неофициально... |
I'm not sure if that makes sense anymore. |
Не уверена, есть ли в этом смысл. |
You see, I'm not sure that that's very fair. |
Видите ли, я не уверен, что это очень справедливо. |
It's whether a fella can afford not to own it. |
Но может ли он позволить себе не иметь их. |
We have not yet determined whether the assailant was a man or a woman. |
Нами не установлено был ли нападавший мужчиной или женщиной. |
But not too early for dinner? |
А не слишком ли рано для ужина? |
But what you may not be aware of is the link also has inherent medical applications. |
Но вряд ли вы знаете, что эта связь также имеет медицинское применение. |
You just worry about whether or not we find a connection between you and him. |
Вам стоит волноваться о том, найдём ли мы связь между вами и ним. |
It's the night she learns whether or not she has what it takes. |
Ночь, когда она понимает, есть ли в ней то, что для этого нужно. |
Your science project involved radishes did it not? |
Твой научный проект был связан с редиской, не так ли? |
We have no room but to speculate whether or not there will be more attacks. |
У нас нет выхода, кроме как размышлять будут ли еще атаки. |
Someone very superior would have to come along and even then I would rather not be tempted. |
Мне еще надо встретить человека, превосходящего достоинствами всех, кто встречался мне доныне, но и в этом случае я вряд ли смогу соблазниться замужеством. |
I was not in his room, I just checked, whether he sleeps. |
Я не был в его комнате, я просто проверял, спит ли он. |
It's not like Dale and his web site ever made anybody rich. |
Дейл и его сайт вряд ли кого-то обогатили. |
I'm not sure what the custom is... for undressing in front of... |
Не знаю, принято ли у вас... раздеваться перед... |
The healers do not know if he will survive the night. |
Целители не знают, проживёт ли он ночь. |
We do not know if Sidao moved against my father. |
Мы не знаем идёт ли Сидао против моего отца. |
I'm not sure I can scrape together this month's rent. |
Не знаю, наскребу ли денег на аренду за этот месяц. |
I'm still not sure if we're even transmitting. |
Я даже не знаю, передаём ли мы вообще сигнал. |
I'm barely okay with an apology, I'm definitely not seeing a shrink. |
Я едва ли согласен с извинениями, я точно не пойду к мозгоправу. |
I'm not even sure how that works. |
Я не знаю, действует ли она. |
Well, not in one piece, you know. |
Видишь ли, целыми отсюда никто не выходит. |