| She's got a few ulcerations, but I'm not sure it's anything that needs additional repair. | У неё несколько язв, но я не уверена, есть ли что-то, требующее дополнительного восстановления. |
| Now we're not sure if we can trust him anymore. | Теперь мы не знаем, можем ли ему доверять. |
| It's not a good feeling wondering if you can trust your own daughter. | Не хорошее чувство - сомневаться, можно ли доверять собственной дочери. |
| Authorities still will not speculate whether Mr. Lord is alive or dead. | Власти всё ещё не уверены жив ли мистер Лорд или нет. |
| I really don't know whether Rat's family is rich or not. | Я был без понятия, была ли семья Крысы богатой, или нет. |
| Was she not our great supporter and advocate? | Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником? |
| Depends if you're a criminal or not. | Зависит от того, преступница ли ты. |
| I guess that answers my next question as to whether or not you intend to go. | Я полагаю это ответ на мой следующий вопрос. действительно ли ты намереваешься поехать. |
| I'm not sure you should. | Вряд ли вы должны мне доверять. |
| But in the future, Wally suggesting something does not mean it has been approved. | Но на будущее: если уОлли что-то предлагает, вряд ли я это разрешаю. |
| It's not like they'd let her nip out to shoot someone. | Вряд ли ей дали бы улизнуть, чтобы кого-то застрелить. |
| I'm not even worried about illegal. | Меня даже не волнует, легально ли это. |
| So we'll see whether it is there or not... | Увидим ли мы их или нет... |
| I'm not even sure if it still works. | Я не знаю, работает ли "это". |
| He'll be well looked after whether you marry or not. | О нем будут хорошо заботиться, выйдете ли Вы замуж или нет. |
| It's not up to you. | Не тебе решать, могу ли я его видеть. |
| Well, look, this is not the only way to see if we would be good parents. | Так, слушай, это не единственный способ узнать, будем ли мы хорошими родителями. |
| A combination like that, you may not want to get their attention. | С таким сочетанием, вряд ли вам захочется привлекать их внимание. |
| You're not even sure if you re positive. | Ты ведь даже не уверен, заражён ли ты. |
| I'm not sure how much of that you could hear. | Не знаю, много ли ты слышала. |
| We both know that's not likely. | Мы оба знаем, что это вряд ли. |
| It's not good to be lonely whether your are young or old. | Нехорошо быть одиноким, молодой ли ты, или старый. |
| You see, Patricia never calls people, to not be a bother. | Видишь ли, Патрисия не звонит никогда, чтобы не беспокоить. |
| You do not know that he's fine. | Ты не знаешь, в порядке ли он. |
| I'm not, like, angry at one individual person. | Я не, знаешь ли, на одного какого-то человека злюсь. |