| I'm not sure if you've met Rosalee's husband. | Не знаю, знаком ли ты с мужем Розали. |
| We do not know that Lokai has done that. | Мы не знаем, сделал ли это Локай. |
| You are not going to like what happens next. | Тогда тебе вряд ли понравится то, что я сейчас скажу. |
| These two, not so much. | Но от этих двух вряд ли. |
| He's not down here, any road. | Вряд ли он идет по дорогам. |
| A man who has been brought up in a corrupt economic system will not be any more reasonable with a bad headache. | Человек, воспитанный коррумпированной экономической системой, вряд ли образумится под воздействием головной боли. |
| I'm not asking if the PD's lying. | Я не спрашиваю врет ли ПД. |
| See, it is important to understand that this is not just physical abuse. | Видите ли, важно понимать, что дело не только в физическом насилии. |
| But I'm not sure that anyone outside of 2 knows what we've been up against. | Но вряд ли другие дистрикты знают, что именно нам противостоит. |
| The purpose of this meeting is to decide if you are worth rehabilitating or not. | Цель этой встречи - решить, достоин ли ты реабилитации. |
| In a few seconds, we'll know whether or not we can go back. | Через несколько секунд узнаем, сможем ли мы вернуться. |
| Go around the island, see just not here no one lives. | Обойдём остров, посмотрим, точно ли здесь никто не живёт. |
| I'm not sure I became advanced. | Не знаю, стал ли я умным... |
| It's not like anyone would pick it up. | Вряд ли кто-нибудь захотел бы взять эту книгу. |
| It is not likely, however, to survive the clear proof that it is insensate and cruel. | Однако вряд ли переживет прямое подтверждение своей бесчувственности и жестокости. |
| Dr. Lee's Pet Engine Cooking Bags are not meant for babies. | Пакет для приготовления животных Доктора Ли не для детей. |
| It's not like that, Candy. | Вряд ли это так, Кэнди. |
| And believe me, you do not want these people to find you. | И поверьте, вам вряд ли захочется, чтобы эти люди нашли вас. |
| But now I'm not so sure I believe in beginnings and endings. | Сейчас я уже не знаю, верю ли я в то, что есть начало и конец. |
| I'm not sure the club listings even matter. | Не знаю, котируются ли ещё эти клубные рейтинги. |
| So you might not want to blow this here gig. | Так что вряд ли тебе хочется облажаться на этом концерте. |
| She's not going to be eating too much of this anymore. | Теперь-то ей вряд ли достанется такая вкуснятина. |
| What risks you are or not willing to take are irrelevant. | Готовы ли вы к риску не имеет значения. |
| Well, sadly, I will not be going back. | Знаешь ли, к сожалению, я не собираюсь никуда идти. |
| No, see, we're not asking for anything extra. | Не нужно, видите ли, мы не просим ничего лишнего. |