| But that's not the whole story, you see. | Но это ещё не вся история, видете ли. |
| More than 13,000 voters answered this poll: whether they considered me a traitor or not after that speech. | Более 13000 респондентов ответили на вопрос: считают ли они меня после этой речи предательницей или нет. |
| You will decide whether you want to donate your organs or not. | Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет. |
| It is not known whether these were actually issued or if they are cancellations. | Неизвестно, были ли они действительно выпущены, или это штемпели гашения. |
| It is currently unknown whether or not this project is still in effect. | В то же время до сих пор неизвестно, действительно ли по-настоящему вымер этот вид, или нет. |
| It is not known whether Nils himself used this name. | Однако неизвестно, пользовался ли Александр этим титулом. |
| It is not known whether he left an immediate heir. | Остается неизвестным, было ли письмо отправлено адресату. |
| It is not always clear whether this relates to different functions. | В то же время неизвестно, нормально ли это число по другим основаниям. |
| It is not known if she had any daughters. | Неизвестно, были ли у нее дочери. |
| Very little is known of her life, not even whether she was ever married. | Сохранилось очень мало сведений о её личной жизни, неизвестно даже, была ли она замужем. |
| I do not intend meet with your spouse. | Вряд ли я встречусь с твоим мужем. |
| We're not so different, you know. | Мы, знаешь ли, похожи. |
| It is not known whether AR pupils are any different from the pupils seen in other dorsal midbrain lesions. | Также неизвестно, отличаются ли AR зрачки от зрачков, наблюдаемых при других поражениях среднего мозга. |
| Consequently, it is not known if this locus expresses a protein or proteins in vivo. | Следовательно, не известно, этот ли локус экспрессирует белок или белки в естественных условиях. |
| It is not known whether there are infinitely many Fibonacci primes. | Неизвестно, бесконечно ли множество чисел Фибоначчи, являющихся простыми. |
| It is not known whether this film survives. | Неизвестно, показывался ли этот фильм по телевидению. |
| In fact, it is not even known whether γ is irrational. | Не всегда даже известно, являются ли они иррациональными. |
| It cannot be said whether or not he actually took himself seriously. | Никто не знал, был ли он серьёзным или нет. |
| The victor will not be asked whether he told the truth . | Победителя не будут спрашивать, правду ли он говорит». |
| Whether this was a common view at the time is not known. | Было ли распространено такое мнение в то время, неизвестно. |
| It has not been announced yet whether the vehicle will be offered for public sale. | Volkswagen не сообщали, будет ли продаваться автомобиль. |
| It is not known to be present in any protected areas. | Неизвестно, обитает ли он на какой-либо из охраняемых территорий. |
| Troms did not do too well and was again relegated. | На большее Ли Рота не хватило и он снова уходит. |
| I mean, you could really not get anything between the beats. | Но вряд ли он мог бы совсем отдалиться от «Битлз». |
| Merchant Services companies did not advertise whether there were any differences in their charges for the two types of debit card. | Торгово-сервисные предприятия не сообщают своим клиентам, если ли какие-либо различия между этими двумя видами дебетовых карт. |