You're not Spanish, are you? |
Вы ведь не испанец, неправда ли? О, да! |
I'm not sure if Colonel Sumner's parents are still alive. |
Я не знаю, живы ли еще родители полковника Самнера. |
So there's no way of knowing whether you blacked out or not. |
И нет способа узнать, не было ли у вас провалов. |
No, see, that's not how this works. |
Нет, видите ли, это не так работает. |
Telling Paul I have cancer will not make me happy. |
Если сказать Полу, что у меня рак, вряд ли это сделает меня счастливой. |
I'm not sure I can be without your company for two hours tomorrow night. |
Не уверен, смогу ли я продержаться без вас в течении двух часов завтра вечером. |
I'm not sure you realise how ill you are. |
Вряд ли вы представляете, насколько больны. |
Whether you're willing to see that or not. |
Желаете ли Вы видеть это или нет. |
You must have tons of powder, not true? |
У вас должны быть тонны пороха, не так ли? |
Whether he likes it or not, too. |
Нравится ли это ему или нет. |
This trip is not about Thanksgiving, is it? |
Эта поездка не связана с Днем Благодарения, не так ли? |
So, the whole point of today's experiment is not to find out whether the cannon fires. |
Смысл сегодняшнего эксперимента - не выяснить, стреляет ли пушка. |
She may deserve them, she may not. |
≈два ли она их заслуживает. |
Sometimes I wonder if I'm not still asleep. |
Иногда я спрашиваю себя, не сплю ли я всё ещё. |
Whether we're here to greet them or not is another matter. |
Должны ли мы их здесь приветствовать - другой вопрос. |
His facial muscles tell us that his stress is not connected to feelings of guilt or shame. |
Его лицевые мышцы говорят нам связано ли его давление с чувством вины или стыда. |
Said he probably wouldn't talk, not unless we really belted him. |
Сказал, что он вряд ли заговорит, если его хорошенько не отделать. |
You see, Drusilla's not only evil. |
Видишь ли, Друсилла не только злая. |
I can hardly ask her not to be admitted. |
Я едва ли смогу попросить, чтобы она не посещала меня. |
You did not just flip your hair back. |
Уж не откинула ли ты волосы назад. |
He didn't care if they were true or not. |
Ему было все равно, правда ли там написана или нет. |
It's not like she'll miss it. |
Пропажу этого она навряд ли заметит. |
I'm not even sure if it's the right word. |
Я даже не уверен, правильное ли это слово. |
Cochise: We have no way of knowing if the power core is guarded or not. |
У нас нет способа выяснить, охраняется ли энергетическое ядро или нет. |
I mean, not that she cares if I care. |
Конечно, вряд ли она беспокоится, беспокоюсь ли я. |