Примеры в контексте "Not - Ли"

Примеры: Not - Ли
You're not Spanish, are you? Вы ведь не испанец, неправда ли? О, да!
I'm not sure if Colonel Sumner's parents are still alive. Я не знаю, живы ли еще родители полковника Самнера.
So there's no way of knowing whether you blacked out or not. И нет способа узнать, не было ли у вас провалов.
No, see, that's not how this works. Нет, видите ли, это не так работает.
Telling Paul I have cancer will not make me happy. Если сказать Полу, что у меня рак, вряд ли это сделает меня счастливой.
I'm not sure I can be without your company for two hours tomorrow night. Не уверен, смогу ли я продержаться без вас в течении двух часов завтра вечером.
I'm not sure you realise how ill you are. Вряд ли вы представляете, насколько больны.
Whether you're willing to see that or not. Желаете ли Вы видеть это или нет.
You must have tons of powder, not true? У вас должны быть тонны пороха, не так ли?
Whether he likes it or not, too. Нравится ли это ему или нет.
This trip is not about Thanksgiving, is it? Эта поездка не связана с Днем Благодарения, не так ли?
So, the whole point of today's experiment is not to find out whether the cannon fires. Смысл сегодняшнего эксперимента - не выяснить, стреляет ли пушка.
She may deserve them, she may not. ≈два ли она их заслуживает.
Sometimes I wonder if I'm not still asleep. Иногда я спрашиваю себя, не сплю ли я всё ещё.
Whether we're here to greet them or not is another matter. Должны ли мы их здесь приветствовать - другой вопрос.
His facial muscles tell us that his stress is not connected to feelings of guilt or shame. Его лицевые мышцы говорят нам связано ли его давление с чувством вины или стыда.
Said he probably wouldn't talk, not unless we really belted him. Сказал, что он вряд ли заговорит, если его хорошенько не отделать.
You see, Drusilla's not only evil. Видишь ли, Друсилла не только злая.
I can hardly ask her not to be admitted. Я едва ли смогу попросить, чтобы она не посещала меня.
You did not just flip your hair back. Уж не откинула ли ты волосы назад.
He didn't care if they were true or not. Ему было все равно, правда ли там написана или нет.
It's not like she'll miss it. Пропажу этого она навряд ли заметит.
I'm not even sure if it's the right word. Я даже не уверен, правильное ли это слово.
Cochise: We have no way of knowing if the power core is guarded or not. У нас нет способа выяснить, охраняется ли энергетическое ядро или нет.
I mean, not that she cares if I care. Конечно, вряд ли она беспокоится, беспокоюсь ли я.