Примеры в контексте "Not - Ли"

Примеры: Not - Ли
I'm not saying entertained, but, you know, just interested. Да я не об этом, но там было бы хотя бы интересно что ли.
You do not know who is inside or if anyone is armed. Вы не знаете, кто внутри и вооружен ли кто-то.
I'm not quite sure if you had company back then. Я не вполне уверен, был ли тогда кто-то с вами.
Has not that cunning Susan already won Ping-Cho from your side? Не в том ли хитрость что Сюзан уже переманила Пинг-Чо на свою сторону?
It was never about you not being strong enough to handle it. Вопрос был не в том, сможешь ли ты справиться с этим.
If you're my son or not. Выяснить, сын ли ты мне.
I'm not sure the Committee approves of your methods, Director Hunley. Едва ли Комитет одобряет методы вашей работы, Директор Ханли.
Listen, I'm not to happy about this either you know. Послушай, я не слишком счастлив от всего этого, знаешь ли.
I don't know if I should get up and answer the door or not. Я не знаю, стоит ли мне встать и открыть дверь или нет .
I scarcely think it possible for a man not to be attracted to you, Annie. Вряд ли возможно, чтобы мужчину не влекло к вам, Энни.
Wonder if that'll still work when she's not so easy to look at. Интересно, прокатит ли этот трюк, если попортить ей красоту.
I just have to know if you'll ever marry me or not. Я просто должна знать, женишься ли ты на мне когда-нибудь или нет.
Whether our expedition was successful, I do not know but I am satisfied. Была ли успешна наша экспедиция, мне неведомо, но я удовлетворен.
Suddenly, she's not willing to testify for Lee Anne. Она передумала давать показания в пользу Ли Энн.
Well, not likely, but thank you. Это вряд ли, но спасибо.
You see, I'm not like Agents Bartowski or Walker, even General Beckman. Видите ли, я не такая как агенты Бартовски или Уолкер, даже генерал Бекман.
So now you're taking my temperature to see if I was actually busy or just not interested. Поэтому сейчас ты измеряешь мою температуру чтобы понять, был ли я действительно занят или просто меня это не интересовало.
She figured it was, you know, not relevant. Ей показалось, что это, знаешь ли, неважно.
You're not the only one who's trained in psy-ops, you know. Знаете ли, Вы не единственная, кто обучался психологии.
I'm not sure if I ever fell asleep. Я не уверена спала ли я вообще.
Crystal's last name is Lee, not Lang. Фамилия Кристал "Ли", а не "Ланг".
I'm not sure it even matters. Я даже не знаю, важно ли это.
You know, not everyone Has your enthusiasm for this work. Знаешь ли, не каждый обладает твоим энтузиазмом к этой работе.
Whether you like it or not. Нравится ли тебе это или нет.
Doubt, Captain Flint, does not begin to describe how I am feeling. Сомнением вряд ли получиться описать то, что я чувствую, капитан Флинт.