I don't know if you're talking to me or not. |
Я не знаю со мной ли ты говоришь. |
We'll find out soon whether or not the Mochizuki will move. |
Скоро мы узнаем, будет ли действовать Мочизуки. |
You're really not wanting to be in an environment where your thoughts manifest immediately. |
Вряд ли вы бы захотели оказаться в мире, где ваши мысли материализуются немедленно. |
But I'm not so sure that I deserve it. |
Не уверена только, заслужила ли это. |
And does the wife know? Maybe not. |
Знает ли об этом его жена? Возможно, нет. |
In both cases, whether you have power or not, sometimes thepatient needs help breathing. |
В обоих случаях, есть ли электроэнергия или нет, иногдапациенту нужна помощь в дыхании. |
You know, I'm not sure I can continue teaching him. |
Видите ли, я не знаю, смогу ли я дальше с ним заниматься. |
See, everyone will be interested in that child but not so much you. |
Видишь ли, все будет заинтересованы в ребенке, но не в тебе. |
It's not a question of if. |
Вопрос не в том "доберемся ли мы". |
I'm not sure I could do that again. |
Не знаю, получится ли теперь. |
It is not hard to see why, Monsieur Lee. |
Легко понять, почему, месье Ли. |
I would've used Mr Lee's phone, but they told me not to touch anything. |
Пришлось воспользоваться телефоном мистера Ли. Я знаю, его не следовало трогать. |
And I did not inherit it from Simeon Lee. |
И я не унаследовала это от Симеона Ли. |
They're not likely to get it out of him in front of her. |
Они вряд ли получат его признание в её присутствии. |
On whether or not you believe Javadi. |
От того веришь ли ты или нет Джавади. |
Though, not necessarily out of here. |
Хотя вряд ли скоро выйдешь отсюда. |
She would not stop calling him and she was in love with him. |
И вряд ли перестанет, потому что она влюблена в него. |
I will, but I do not expect to. |
Хотелось бы, но вряд ли. |
I'm not asking for much, extracts, summaries... |
И потом, я не слишком требовательный, знаете ли. |
Let me begin by asking if you speak English or not. |
Позвольте сначала спросить, говорите ли вы по-английски. |
Let's take a recess while we discuss whether or not this witness should testify any further. |
Сделаем перерыв, пока будем обсуждать, должен ли этот свидетель давать показания. |
I didn't know if you were mad or not. |
Не знала, сердишься ли ты или нет. |
The women will come, whether I bid them or not. |
Женщины приедут, пригласить ли мне их или нет. |
The question is whether or not Lord Grantham and Lady Mary fully appreciate what they're taking on. |
Вопрос в том, полностью ли одобряют лорд Грэнтем и леди Мэри то, чем собираются заняться. |
Is not everything magical concerning the relations between man, and the secrets of the universe. |
Но не правда ли, что есть нечто зачаровывающее в том, как человек открывает для себя секреты вселенной, отношений между людьми. |