'Cause I'm trying to figure out if Felix's bio sister is real or not. |
Я просто хочу выяснить является ли биологическая сестра Феликса таковой. |
You see, our problem is that Martin, far too frequently, chooses not to come to school. |
Видите ли, проблема в том, что Мартин слишком часто решает не появляться в школе. |
Your father may not be home for dinner. |
Папа вряд ли придет к ужину. |
Tell him I'm not feeling well or something. |
Скажите ему, я чувствую себя плохо, что ли. |
I'm not sure I can help you. |
Не знаю, смогу ли я тебе помочь. |
And Sands and his men, they're probably not wearing capes either. |
Сэндс и его люди вряд ли носят маски. |
I'm not sure Nathan would forgive me if he knew that I told you. |
Вряд ли Натан меня простит, если узнает, что я вам рассказал. |
I'm not bothering him. I just wanted to see if he wanted anything special. |
Я не беспокою его, я просто хотела узнать, хочет ли он чего-нибудь особенного. |
I'm not entirely certain he liked me. |
Не до конца уверен, нравился ли ему я. |
I'm not sure we ever will. |
И вряд ли мы уже победим. |
But, see, I'm not done telling you about my clever plan. |
Но, видишь ли, я не стала посвящать тебя в свой хитроумный план. |
I do not know if it exists. |
Не знаю, существует ли оно вообще. |
We're not the only ones watching, kid. |
Неужели так важно, увидим ли мы... |
Well, it doesn't matter if you think it's true or not. |
Не важно считаешь ли ты правдой это или нет. |
We can't know if she knew her attacker or not. |
Мы понятия не имеем, знала ли она нападавшего. |
Lee Jung-soo is a human, not a salamander. |
Ли Джонсу не какой-то там тритон. |
I'm not sure it explains his sudden change in behavior. |
Вряд ли этим можно объяснить его поведение. |
We are concerned that you're not able to handle it. |
Мы не уверены, справишься ли ты с этим. |
She's not sure she wants to come back here... which I understand. |
Она не уверена, хочет ли вернуться сюда и я её понимаю. |
I'm not sure she's capable of any real feelings. |
Я не знаю, может ли она вообще чувствовать что-то настоящее. |
You see, unlike you, I'm not pretending to be law enforcement. |
Видите ли, в отличие от вас, я не притворяюсь служителем закона. |
So, let's not quibble about whether we can afford to fund climate change. |
Так давайте не будем обсуждать, можем ли мы позволить себе финансировать изменение климата. |
See, some people might fear girls not liking them back. |
Видите ли, кто-то может бояться того, что девушки не будут отвечать взаимностью. |
I'm not sure this is a good idea. |
Не знаю, хорошая ли это идея. |
You're not the only one who can speak in rhymes. |
Посмотрим, единственный ли вы можете говорить в стихах. |