| 'Cause I'm trying to figure out if Felix's bio sister is real or not. | Я просто хочу выяснить является ли биологическая сестра Феликса таковой. |
| You see, our problem is that Martin, far too frequently, chooses not to come to school. | Видите ли, проблема в том, что Мартин слишком часто решает не появляться в школе. |
| Your father may not be home for dinner. | Папа вряд ли придет к ужину. |
| Tell him I'm not feeling well or something. | Скажите ему, я чувствую себя плохо, что ли. |
| I'm not sure I can help you. | Не знаю, смогу ли я тебе помочь. |
| And Sands and his men, they're probably not wearing capes either. | Сэндс и его люди вряд ли носят маски. |
| I'm not sure Nathan would forgive me if he knew that I told you. | Вряд ли Натан меня простит, если узнает, что я вам рассказал. |
| I'm not bothering him. I just wanted to see if he wanted anything special. | Я не беспокою его, я просто хотела узнать, хочет ли он чего-нибудь особенного. |
| I'm not entirely certain he liked me. | Не до конца уверен, нравился ли ему я. |
| I'm not sure we ever will. | И вряд ли мы уже победим. |
| But, see, I'm not done telling you about my clever plan. | Но, видишь ли, я не стала посвящать тебя в свой хитроумный план. |
| I do not know if it exists. | Не знаю, существует ли оно вообще. |
| We're not the only ones watching, kid. | Неужели так важно, увидим ли мы... |
| Well, it doesn't matter if you think it's true or not. | Не важно считаешь ли ты правдой это или нет. |
| We can't know if she knew her attacker or not. | Мы понятия не имеем, знала ли она нападавшего. |
| Lee Jung-soo is a human, not a salamander. | Ли Джонсу не какой-то там тритон. |
| I'm not sure it explains his sudden change in behavior. | Вряд ли этим можно объяснить его поведение. |
| We are concerned that you're not able to handle it. | Мы не уверены, справишься ли ты с этим. |
| She's not sure she wants to come back here... which I understand. | Она не уверена, хочет ли вернуться сюда и я её понимаю. |
| I'm not sure she's capable of any real feelings. | Я не знаю, может ли она вообще чувствовать что-то настоящее. |
| You see, unlike you, I'm not pretending to be law enforcement. | Видите ли, в отличие от вас, я не притворяюсь служителем закона. |
| So, let's not quibble about whether we can afford to fund climate change. | Так давайте не будем обсуждать, можем ли мы позволить себе финансировать изменение климата. |
| See, some people might fear girls not liking them back. | Видите ли, кто-то может бояться того, что девушки не будут отвечать взаимностью. |
| I'm not sure this is a good idea. | Не знаю, хорошая ли это идея. |
| You're not the only one who can speak in rhymes. | Посмотрим, единственный ли вы можете говорить в стихах. |