No possible way because we're not going above 60. |
Это вряд ли возможно, потому что не собираемся подниматься выше 60. |
I'm not sure the world is listening. |
Вряд ли "все" станут вас слушать. |
I'm not even going to bother asking if this was part of her plan. |
Я даже не буду спрашивать, была ли это часть её плана. |
I was just trying to estimate whether your mind is steady or not. |
Я просто пытался понять, спокоен ли твой разум или нет. |
Would not Lee have followed Grant? |
Разве не стал бы Ли читать твиты Гранта? |
The DCI's assembling a small committee to determine whether or not Annie should be decommissioned. |
Директор собрал небольшой комитет, чтобы определить действительно ли Энни должна быть отстранена. |
Nobody knows for sure if there are messages in the show or not. |
Никто точно не знает, подсказки ли это в сериале, или нет. |
It's not always all about you, you know. |
Не все всегда сводится к тебе, знаешь ли. |
They're still not saying anything about Jimmie Ray being alive. |
Они до сих пор ничего не сказали о о том, жив ли Джимми Рэй. |
Whether he likes it or not. |
Нравится ли ему это или нет. |
I'm not sure if you can even afford this hour. |
Я не уверена, можешь ли ты позволить себе этот час. |
You can work hard and still not have enough money to buy a house. |
Вы можете работать всю жизнь но неизвестно будет ли у вас дом, где вы сможете укрыться от дождя. |
That's not an ideal come-on, just so you know. |
Это вряд ли уважительная причина, знаете ли. |
I'm not even sure if Don can write. |
Я даже не уверен, умеет ли Дон писать. |
It's not about whether you can be here. |
Дело не в том, можешь ли ты быть здесь. |
Whether or not it can be justified. |
Может ли бы она быть оправдана или нет. |
I think Mr Wenger should decide if he is still involved or not. |
Я считаю, господин Венгер должен решить, может ли он еще участвовать или нет. |
It doesn't matter whether they knew or not. |
Не имеет значения, знали ли они или нет. |
I'm not necessarily suggesting you might teach. I need a clearer idea of what you know. |
Я пока не знаю, можете ли вы учить других, мне для этого нужно лучше понимать, что вы знаете сами. |
Can we trust her not to talk? |
Можем ли мы быть уверены, что она не заговорит? |
Then I better not get caught, right? |
Тогда мне стоит не попадаться, не так ли? |
And you're not sure if he has brain damage from being frozen. |
И вы не уверены, есть ли повреждения мозга от переохлаждения. |
I do not know if the stove works. |
Не знаю, работает ли плита. |
Take a look at these photos and tell me you do not recognize someone or. |
Взгляните на эти фотографии и скажите, не узнаёте ли Вы кого-либо. |
It doesn't matter if you can cook or not. |
[Голос Никки]: Не важно, умеете ли вы готовить. |