| No possible way because we're not going above 60. | Это вряд ли возможно, потому что не собираемся подниматься выше 60. |
| I'm not sure the world is listening. | Вряд ли "все" станут вас слушать. |
| I'm not even going to bother asking if this was part of her plan. | Я даже не буду спрашивать, была ли это часть её плана. |
| I was just trying to estimate whether your mind is steady or not. | Я просто пытался понять, спокоен ли твой разум или нет. |
| Would not Lee have followed Grant? | Разве не стал бы Ли читать твиты Гранта? |
| The DCI's assembling a small committee to determine whether or not Annie should be decommissioned. | Директор собрал небольшой комитет, чтобы определить действительно ли Энни должна быть отстранена. |
| Nobody knows for sure if there are messages in the show or not. | Никто точно не знает, подсказки ли это в сериале, или нет. |
| It's not always all about you, you know. | Не все всегда сводится к тебе, знаешь ли. |
| They're still not saying anything about Jimmie Ray being alive. | Они до сих пор ничего не сказали о о том, жив ли Джимми Рэй. |
| Whether he likes it or not. | Нравится ли ему это или нет. |
| I'm not sure if you can even afford this hour. | Я не уверена, можешь ли ты позволить себе этот час. |
| You can work hard and still not have enough money to buy a house. | Вы можете работать всю жизнь но неизвестно будет ли у вас дом, где вы сможете укрыться от дождя. |
| That's not an ideal come-on, just so you know. | Это вряд ли уважительная причина, знаете ли. |
| I'm not even sure if Don can write. | Я даже не уверен, умеет ли Дон писать. |
| It's not about whether you can be here. | Дело не в том, можешь ли ты быть здесь. |
| Whether or not it can be justified. | Может ли бы она быть оправдана или нет. |
| I think Mr Wenger should decide if he is still involved or not. | Я считаю, господин Венгер должен решить, может ли он еще участвовать или нет. |
| It doesn't matter whether they knew or not. | Не имеет значения, знали ли они или нет. |
| I'm not necessarily suggesting you might teach. I need a clearer idea of what you know. | Я пока не знаю, можете ли вы учить других, мне для этого нужно лучше понимать, что вы знаете сами. |
| Can we trust her not to talk? | Можем ли мы быть уверены, что она не заговорит? |
| Then I better not get caught, right? | Тогда мне стоит не попадаться, не так ли? |
| And you're not sure if he has brain damage from being frozen. | И вы не уверены, есть ли повреждения мозга от переохлаждения. |
| I do not know if the stove works. | Не знаю, работает ли плита. |
| Take a look at these photos and tell me you do not recognize someone or. | Взгляните на эти фотографии и скажите, не узнаёте ли Вы кого-либо. |
| It doesn't matter if you can cook or not. | [Голос Никки]: Не важно, умеете ли вы готовить. |