I'm getting tired of not having a cell phone. |
Устал уже ходить без сотового телефона. |
Again, not to pry, but - The office. |
И снова без любопытства - офис. |
Tom, you do not want to go there in May. |
Том, я требую, чтобы на улицу ты без суры не выходил. |
Baby or not, you need to take your time. |
С ребенком или без, вам нужно подождать. |
I would not be into this without you. |
Без тебя я бы сюда не пошел. |
I'm not going into this without an ally. |
Я не полезу в это без союзника. |
I can stand here today as President of the United States and say without exception or equivocation that we do not torture. |
Я могу встать здесь сегодня, как президент Соединенных Штатов и заявить, без исключений или двусмысленностей, что мы не используем пыток. |
Without steam, we're not going anywhere. |
Без пара мы никуда не попадем. |
I've asked you not to drop by without calling. |
Я же просила, без звонка не приходи. |
You're not talking to my son without me being there. |
Вы не будете говорить с моим сыном без моего присутствия. |
And where I come from, girls without husbands just do not have babies. |
Там, откуда я, девушка не может иметь ребёнка без мужа. |
But I could not leave you. |
И без тебя я не могла. |
I guess I'm not much good without her. |
Думаю, мне без нее совсем плохо. |
But I just want to make sure you're not in any trouble, kid. |
Только я должен быть уверен, что обойдется без проблем, малыш. |
It's not good to come too often. |
Сюда лучше не приходить без надобности. |
One could not live without the other. |
Они не смогли бы жить друг без друга. |
He knows I'm not leaving here without you. |
Он знает, что я без вас не уеду. |
I'm not sure Knorr's guilt can ever be proven without a confession. |
Я не думаю, что вина Кнорра вообще может быть доказана без его признания. |
No offense, Grace but not everything is about you. |
Без обид, Грейс, но мир не вокруг тебя вертится. |
I'm not the one working with a partner here. |
Я теперь один, без партнера. |
Someone who will not hesitate to expose your double life. |
На того, кто без колебаний вытащит наружу твою двойную жизнь. |
But you told me you became that monster tonight... not of your own accord. |
Но ты сказал мне, что этой ночью ты превратился в это чудовище... без своей воли и согласия на то. |
And my old life was no longer capable of making me happy, not without you. |
И моя прошлая жизнь больше не доставляла мне радости без тебя. |
She's coming back, but not with a key. |
Она возвращается, но без ключа. |
I mean, soulless or not [chuckling] I'm actually kind of impressed. |
В смысле, с душой или без Я прямо впечатлён. |