| I'm getting tired of not having a cell phone. | Устал уже ходить без сотового телефона. |
| Again, not to pry, but - The office. | И снова без любопытства - офис. |
| Tom, you do not want to go there in May. | Том, я требую, чтобы на улицу ты без суры не выходил. |
| Baby or not, you need to take your time. | С ребенком или без, вам нужно подождать. |
| I would not be into this without you. | Без тебя я бы сюда не пошел. |
| I'm not going into this without an ally. | Я не полезу в это без союзника. |
| I can stand here today as President of the United States and say without exception or equivocation that we do not torture. | Я могу встать здесь сегодня, как президент Соединенных Штатов и заявить, без исключений или двусмысленностей, что мы не используем пыток. |
| Without steam, we're not going anywhere. | Без пара мы никуда не попадем. |
| I've asked you not to drop by without calling. | Я же просила, без звонка не приходи. |
| You're not talking to my son without me being there. | Вы не будете говорить с моим сыном без моего присутствия. |
| And where I come from, girls without husbands just do not have babies. | Там, откуда я, девушка не может иметь ребёнка без мужа. |
| But I could not leave you. | И без тебя я не могла. |
| I guess I'm not much good without her. | Думаю, мне без нее совсем плохо. |
| But I just want to make sure you're not in any trouble, kid. | Только я должен быть уверен, что обойдется без проблем, малыш. |
| It's not good to come too often. | Сюда лучше не приходить без надобности. |
| One could not live without the other. | Они не смогли бы жить друг без друга. |
| He knows I'm not leaving here without you. | Он знает, что я без вас не уеду. |
| I'm not sure Knorr's guilt can ever be proven without a confession. | Я не думаю, что вина Кнорра вообще может быть доказана без его признания. |
| No offense, Grace but not everything is about you. | Без обид, Грейс, но мир не вокруг тебя вертится. |
| I'm not the one working with a partner here. | Я теперь один, без партнера. |
| Someone who will not hesitate to expose your double life. | На того, кто без колебаний вытащит наружу твою двойную жизнь. |
| But you told me you became that monster tonight... not of your own accord. | Но ты сказал мне, что этой ночью ты превратился в это чудовище... без своей воли и согласия на то. |
| And my old life was no longer capable of making me happy, not without you. | И моя прошлая жизнь больше не доставляла мне радости без тебя. |
| She's coming back, but not with a key. | Она возвращается, но без ключа. |
| I mean, soulless or not [chuckling] I'm actually kind of impressed. | В смысле, с душой или без Я прямо впечатлён. |