| I can't imagine not having Joffrey around for all the holidays. | Не представляю, как быть без Джоффри целые выходные. |
| I can't tell you how many times I woke up not knowing where I was. | Не представляешь, сколько раз я просыпался без малейшего понятия где я. |
| This is not official but that skeleton was that person. | Без протокола - этот скелет принадлежит тому человеку. |
| Tell them that I'm not leaving here without you, my love. | Скажи им, что я не уйду без тебя, любовь моя. |
| I'm not leaving without you, Master. | Я не улечу без вас, Учитель. |
| Anakin did not take to his new assignment with much enthusiasm. | Энакин воспринял новое поручение без энтузиазма. |
| It's just not right for Julie to do this without you. | Просто это неправильно по отношению к Джули, делать всё это без тебя. |
| It can, but not without betraying my friends. | Это сработает, но не без предательства друзей. |
| Essential... Which is not without Its risks. | Что, однако, не без риска. |
| I'm not allowed to reveal the name of a source without their permission. | Простите, но я не имею права раскрывать свои источники без их согласия. |
| Without Egan... there's simply not enough evidence. | Без Игана... попросту не хватает доказательств. |
| So, you see, not everybody's worse off without you. | Итак, ты видишь что не все стало хуже без тебя. |
| I'm not going anywhere without my brother. | Я не пойду куда-то без моего брата. |
| I'm not going anywhere without you. | Я не пойду никуда без тебя. |
| I am not leavin' without you, May. | Без тебя я не уеду, Мэй. |
| No offense, but I'm not talking about that. | Без обид, но я не стану говорить об этом. |
| I can not live without you. | Мы не можем обойтись без вас. |
| ~ Surely, not quite without doubt. | Конечно, не совсем без сомнений. |
| I'm not married, no children. | Я не замужем, без детей. |
| Understandable, but not to be listened to. | Это понятно и будет оставлено без внимания. |
| I just want one day where I'm not reminded of the Harper Avery. | Мне нужен всего один день без напоминания о Харпер Эйвери. |
| So, please, no more conversations with the police, not without me. | Поэтому никаких больше разговоров с полицией без моего присутствия. |
| He might not need a hospital. | Возможно, он обойдется без больницы. |
| You're not having that meeting without me. | Вы не пойдете на эти переговоры без меня. |
| As I've explained already, it's not possible to enter Scotland without a valid passport. | Как я уже объяснила, невозможно попасть в Шотландию без действующего паспорта. |