Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
We're not going anywhere, not without Moogie. Мы никуда не пойдем без Муги.
According to witnesses, did not endanger soldiers' lives and was not issued a warning before being shot. По словам свидетелей, не угрожал жизни военнослужащих, которые открыли по нему огонь без предупреждения.
UNDP could clearly not deliver to programme countries if it was not supported with adequate funding. Очевидно, что ПРООН не сможет выполнить свои обязательства перед охваченными программами странами без достаточного финансирования.
The Millennium Development Goals could not be achieved if the needs of disabled people were not addressed. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без учета потребностей инвалидов.
Without such information, those documents or records could not be issued and the goods could not be transported. Без такой информации данные документы или записи не могут быть выданы, а грузы перевезены.
HIV prevention, treatment and care services are generally not gender-responsive. Связанные с ВИЧ услуги по профилактике, лечению и уходу, как правило, предоставляются без учета гендерных аспектов.
This aspect of customary marriage has not changed. Эта сторона брака, заключаемого по обычному праву, осталась без изменений.
Seemed a pity not to take it. Я заметил, что они там лежали без присмотра.
It goes without saying that money is not everything. Понятно без слов, что деньги - это ещё не всё.
The study indicated that follow-up visits were effective in ensuring that recommendations were not overlooked. В исследовании указывается, что посещения в рамках последующих мер являются эффективными в том смысле, что они позволяют обеспечить, чтобы рекомендации не были оставлены без внимания.
Furthermore, non-governmental organizations and the international media could not enter without Algerian permission. Кроме того, неправительственные организации и международные средства массовой информации не могут посещать лагеря без разрешения алжирских властей.
Lawyers without Borders does not advocate directly for legal change in other nations. Организация «Юристы без границ» не выступает непосредственно за изменение правовых норм в других странах.
Revitalization will not be complete or efficient without addressing both. И без улаживания и того и другого активизация не будет ни полной, ни действенной.
But I will not change its layers. Без разницы, но подгузники я менять не буду.
Could not leave you without nothing to open on Christmas morning. Мы не могли оставить тебя без чего-то, что можно открыть на Рождество.
Nothing happened because being unconscious is not a vacation. Ничего не происходило, потому что быть без сознания - это не отдых.
Patient unconscious and not breathing when we arrived. Пациент был без сознания и не дышал, когда мы приехали.
Without Delgado, that will not happen. А без Дельгадо, мы не сможем этого сделать.
Promise me not to make fencing unprotected. Обещайте мне, что больше не будете фехтовать без защитного жилета...
Caste systems represented hierarchy, not equality; segregation, not integration; bondage, not freedom; and value determined at birth without regard for morality, achievement, intelligence or character. Кастовые системы представляют собой соподчиненность, а не равенство; сегрегацию, а не интеграцию; закабаление, а не свободу; и ценность, определяемую рождением, без учета принципов нравственности, достигнутых успехов, умственного развития или характера человека.
They are not allowed to travel without official permission and were previously required to sign a commitment not to have more than two children, though the law was not strictly enforced. Рохинджа не разрешено перемещаться без официального разрешения, а ранее с них потребовали подписать обязательство не иметь более двух детей, хотя закон и не был строго соблюден.
As previously noted in Chapter 3, some illegal activities do not involve mutual agreement, thus are not transactions by definition and are not productive. 9.11 Как уже было отмечено в главе 3, некоторые виды незаконной деятельности осуществляются без взаимного согласия участвующих сторон, и соответственно по определению они не являются операциями и не относятся к производственной деятельности.
Those delegations which were not in favour of an efficient prevention mechanism, many of which were not even parties to the Convention against Torture, should not be allowed to impose their views by prolonging the debate unnecessarily. Не следует допускать, чтобы делегации, которые не поддерживают создания эффективного превентивного механизма и многие из которых не являются даже участниками Конвенции против пыток, навязывали свою точку зрения, без всякой надобности затягивая обсуждение.
The areas referred to in the narrative are not densely occupied by physical structures and are not heavily populated, and military targets are not difficult to identify and pinpoint. Районы, о которых говорится в докладе, содержат небольшое число объектов инфраструктуры и имеют малую плотность населения, поэтому там без труда можно выявить военные цели и определить их координаты.
Without such a framework, accessibility would not be enforced, education would not be effectively provided and job opportunities would not be made available to persons with disabilities. Без этой основы инвалидам не будет обеспечиваться доступность и не будут эффективно предоставляться возможности образования и занятости.