Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
Without its ratification, the Kyoto Protocol will not be as effective an instrument for reducing the emission of greenhouse gases. Без ратификации Киотский протокол не станет эффективным инструментом для сокращения выбросов парниковых газов.
However, the draft resolution will not succeed in its aim without the support and acceptance of Member States. Однако цель, поставленная в проекте резолюции, не будет достигнута без его поддержки и принятия со стороны государств-членов.
This rapprochement between the two databases would not be possible without a common key, like geographical units. Данное сближение между двумя базами данных было бы невозможным без единого ключа, такого, как географические единицы.
Governments could not devolve part of their responsibilities to civil society bodies without providing any support. Государственные органы не могут перекладывать часть своих функций на институты гражданского общества без предоставления им какой-либо поддержки.
Moreover, without technical tools for investigating violations, the legal norm will not be effective. Кроме того, без технических средств расследования нарушений правовая норма останется неэффективной.
The elections, of course, were not perfect. Разумеется, выборы проходили не без нареканий.
Abandoned buildings and unauthorized occupations policy in place (not achieved) Разработка политики в отношении оставленных без присмотра зданий и их незаконного занятия (не достигнуто)
While the main responsibility for mobilizing resources for development lay with the African countries themselves, they could not do without the solidarity of the international community. Хотя основная ответственность за мобилизацию ресурсов на цели развития лежит на самих африканских странах, в решении этой задачи они не могут обойтись без солидарности со стороны международного сообщества.
In the absence of such institutions, trade shocks might have undesirable consequences and the recurrence of financial crises could not be ruled out. Без таких институтов шоковые потрясения в торговле могут приводить к нежелательным последствиям и невозможно будет избежать возникновения новых финансовых кризисов.
The issues raised by human rights defenders would not be adequately presented without mentioning the situation of women human rights defenders. Затрагиваемые правозащитниками вопросы невозможно адекватно представить без упоминания о ситуации женщин-правозащитников.
The Committee expressed concern that whatever measure was adopted should not undermine the current scale methodology. Комитет с обеспокоенностью заявил, что любые меры должны приниматься без ущерба для нынешней методологии шкалы.
Interdependence and globalization offered opportunities but also carried risks of further marginalization if not managed wisely. Взаимозависимость и глобализация не только открывают новые возможности, но и таят в себе опасность дальнейшей маргинализации, если эти процессы оставить без мудрого управления.
If not properly regulated, domestic markets would rapidly see powerful transnational corporations forcing local small and medium-sized enterprises out of the market. Без надлежащего регулирования на внутренних рынках может быстро начаться процесс вытеснения мелких и средних предприятий мощными транснациональными корпорациями.
Improvements in governance and in the performance of government services are not likely to occur without the overt and enthusiastic support of top leadership. Улучшение государственного управления и результатов работы государственных служб вряд ли возможно без явной и активной поддержки высшего руководства.
One delegation expressed the view that the words "without loss of remuneration" should not be included in the text. Одна делегация выразила мнение о том, что слова «без удержания вознаграждения» не следует включать в текст.
Without a concrete strategy to address key operational weaknesses, the money invested in peacekeeping would not yield results. Без конкретной стратегии устранения основных слабых мест в оперативной деятельности денежные средства, инвестируемые в операции по поддержанию мира, не принесут результатов.
Peacekeeping and, in particular, peace-building are not possible without the return of refugees and displaced persons. Поддержание мира и особенно миростроительство невозможны без возвращения беженцев и перемещенных лиц.
They also noted that sustainable development could not be achieved without the integration of economic and social policies. Они также отметили, что устойчивое развитие не может быть достигнуто без интеграции экономической и социальной политики.
Most men may not engage in risk-taking behaviour, but without men the virus would have a limited opportunity to spread. Большинство мужчин, может быть, и не отличаются рискованным поведением, однако без мужчин вирус имел бы весьма ограниченные возможности для распространения.
Management has responded that this is a worthy recommendation but that it is not possible without additional resources. Администрация ответила, что эта рекомендация является ценной, однако выполнение ее не представляется возможным без выделения дополнительных ресурсов.
A world without weapons of any kind is not a practical or realizable dream. Мир без всякого оружия - это непрактичная и нереальная мечта.
Special thanks go to the Centre for International Crime Prevention, without which the conclusion of the work would not have been possible. Особую благодарность хочу выразить Центру по международному предупреждению преступности, без участия которого завершение работы не было бы возможным.
Without these posts, the technical infrastructure could not be supported and maintained on a 24-hour basis. Без этих должностей круглосуточная поддержка технической инфраструктуры и обеспечение ее бесперебойного функционирования невозможны.
It is, I think, the understanding of the international organization present in Bosnia and Herzegovina that those remarks should not go unanswered. Полагаю, что в понимании присутствующей в Боснии и Герцеговине международной организации эти замечания нельзя оставлять без ответа.
Without economic prosperity, peace will not long endure. Без экономического процветания мир не может быть продолжительным.