The public may not like us, but you can't have a global economy without leadership. |
Мы возможно, не нравимся общественности, Но у вас не может быть глобальной экономики без лидера. |
Ma'am, regulations state you're not permitted in here without an escort. |
Мэм, правила гласят, что вы не можете находиться здесь без сопровождения. |
But I'm not going down without a fight. |
Но я не сдамся без боя. |
And I am not leaving without you. |
И я не улечу без тебя. |
And this one not without intelligence or technological education. |
Этот явно не без умственных способностей или технического образования. |
You're not off anklet for good behavior. |
Ты без браслета не за хорошее поведение. |
You need to be on top of it but not too aggressive. |
Мы должны быть на шаг впереди, но без радикальных мер. |
Yes, but not as dashing as Dr Morange. |
Да! Но без романтического ореола, как у доктора Моранжа. |
Maybe I want to wake up every morning not wanting to kill myself. |
Может быть, я хочу просыпаться каждое утро без желания убить себя. |
I'm not altering protocol without an explanation. |
Я не буду переделывать протокол без объяснения. |
I told you not to go out without us. |
Я говорил тебе не выходить без нас. |
But don't worry, it's not catching. |
Без паники, это не заразно. |
Try not to light the candles without me. |
Постарайтесь без меня свечи не зажигать. |
I would not make it without you. |
Я теперь не смогу без тебя. |
We're not taking the picture without Michael. |
Мы не будем фотографироваться без Майкла. |
Well... not without dinner and a movie. |
Ну... не без ужина и фильма. |
You better not try to do this without me. |
Даже не смей пытаться сделать это без меня. |
We're not going anywhere without them. |
Мы никуда не пойдём без них. |
We're not going anywhere without our people. |
Мы никуда не двинемся без нашего народа. |
Until he gives a statement, everything he's said is just intelligence, not evidence. |
Без его показаний, все, что он сказал всего лишь слова, не улики. |
The guy is just not going to prance into an American consulate without good reason. |
Он ни за что бы не пришел в американское консульство без особой причины. |
I'm not leavin' without my men, Sharp. |
Я не улечу без моих людей, Шарп. |
If they're not back by the time we finish, we leave without 'em. |
Если они не вернутся, пока мы собираемся, мы улетим без них. |
We're not going to wave the white flag without a fight. |
Мы без боя сдаваться не собираемся. |
Don't think I'm not going with you. |
Только не думай, что пойдёшь без меня. |