| Then you be proud of it on your own time, but not with me. | Тогда гордись ей в своё личное время, без меня. |
| If she chooses not to cooperate, goes away for good, no questions. | Если она не будет сотрудничать, уходи навсегда, без вопросов. |
| No offense, but I'm not leaving Eugene's life in your hands. | Без обид, но я не доверю твоим рукам жизнь Юджина. |
| Without the shunt operation, the fear is Deborah may not survive infancy. | Без операции по шунтированию, боюсь, Дебора может не пережить младенчество. |
| The charge moving between two points without resistance does not lose energy. | Заряд, движущийся между двумя точками без сопротивления не теряет энергию. |
| Maybe it's not your era, no offense. | Наверное, это не твоя сфера, без обид. |
| Though there's not much anyone can do without more information. | Хотя многого и не сделаешь, без большей информации. |
| In actuality, this feat would be immensely complicated and, apparently, not without consequences. | В реальности все гораздо сложнее, и не без последствий. |
| Okay, so, Dr. Mallard has rules about not using his hat for nonsense. | Итак, у доктора Малларда есть правила о неприкосновенности его шляпы без веских причин. |
| There'll be no salvation without suffering, and you're not smarter than I am. | Без страданий нет избавления. И вы не умнее меня. |
| Lydia, I'm not leaving you here. | Лидия, я не уйду без тебя. |
| Without your harness you're not a general. | Без доспехов, ты не генерал. |
| Skyler, we are not leaving without her. | Скайлер, я не уйду без неё. |
| Unfortunately, sometimes, it is impossible not to become a victim. | К сожалению, в этой борьбе не обойтись без жертв. |
| No, I'm not going anywhere without my son. | Нет, без своего сына я никуда не пойду. |
| Warrant or not, everybody who shows up tonight is getting brought in for questioning, no exceptions. | С ордером или нет, все, кто объявится сегодня будут подвергнуты допросу, без исключений. |
| I'm not going anywhere without Toby. | Я никуда не поеду без Тоби. |
| Without Shilka Sol not survive the transition. | Без шилка Сол не выдержит перехода. |
| We can not move forward without food. | Мы не можем без провизии продолжить путь. |
| You can not fish without permission! | Ты не можешь ловить рыбу без разрешения. |
| Yes, My Lady, but not with my ships. | Да, миледи, но без моих кораблей. |
| He will not hesitate to sacrifice all your lives to save his own. | Он без сожаления будет жертвовать всеми вашими жизнями чтобы спасти свою собственную. |
| Sadly not a lattice work of beauty, no. | К сожалению, без прекрасно выделанной решеточки. |
| Without a new heart, he's not going to make it. | Сожалею, но без нового сердца ему не выжить. |
| The night would not be complete without the woman who taught you right from wrong. | Вечер был бы неполным без женщины, которая научила тебя отличать плохое от хорошего. |