Then you be proud of it on your own time, but not with me. |
Тогда гордись ей в своё личное время, без меня. |
If she chooses not to cooperate, goes away for good, no questions. |
Если она не будет сотрудничать, уходи навсегда, без вопросов. |
No offense, but I'm not leaving Eugene's life in your hands. |
Без обид, но я не доверю твоим рукам жизнь Юджина. |
Without the shunt operation, the fear is Deborah may not survive infancy. |
Без операции по шунтированию, боюсь, Дебора может не пережить младенчество. |
The charge moving between two points without resistance does not lose energy. |
Заряд, движущийся между двумя точками без сопротивления не теряет энергию. |
Maybe it's not your era, no offense. |
Наверное, это не твоя сфера, без обид. |
Though there's not much anyone can do without more information. |
Хотя многого и не сделаешь, без большей информации. |
In actuality, this feat would be immensely complicated and, apparently, not without consequences. |
В реальности все гораздо сложнее, и не без последствий. |
Okay, so, Dr. Mallard has rules about not using his hat for nonsense. |
Итак, у доктора Малларда есть правила о неприкосновенности его шляпы без веских причин. |
There'll be no salvation without suffering, and you're not smarter than I am. |
Без страданий нет избавления. И вы не умнее меня. |
Lydia, I'm not leaving you here. |
Лидия, я не уйду без тебя. |
Without your harness you're not a general. |
Без доспехов, ты не генерал. |
Skyler, we are not leaving without her. |
Скайлер, я не уйду без неё. |
Unfortunately, sometimes, it is impossible not to become a victim. |
К сожалению, в этой борьбе не обойтись без жертв. |
No, I'm not going anywhere without my son. |
Нет, без своего сына я никуда не пойду. |
Warrant or not, everybody who shows up tonight is getting brought in for questioning, no exceptions. |
С ордером или нет, все, кто объявится сегодня будут подвергнуты допросу, без исключений. |
I'm not going anywhere without Toby. |
Я никуда не поеду без Тоби. |
Without Shilka Sol not survive the transition. |
Без шилка Сол не выдержит перехода. |
We can not move forward without food. |
Мы не можем без провизии продолжить путь. |
You can not fish without permission! |
Ты не можешь ловить рыбу без разрешения. |
Yes, My Lady, but not with my ships. |
Да, миледи, но без моих кораблей. |
He will not hesitate to sacrifice all your lives to save his own. |
Он без сожаления будет жертвовать всеми вашими жизнями чтобы спасти свою собственную. |
Sadly not a lattice work of beauty, no. |
К сожалению, без прекрасно выделанной решеточки. |
Without a new heart, he's not going to make it. |
Сожалею, но без нового сердца ему не выжить. |
The night would not be complete without the woman who taught you right from wrong. |
Вечер был бы неполным без женщины, которая научила тебя отличать плохое от хорошего. |