Without your team, in real life, you might not have made it out alive. |
Без своей команды в реальной жизни, ты бы не выбралась живой. |
We're not going anywhere without Raina. |
Мы никуда не пойдём без Рейны. |
The arena would not exist without Tullius. |
Арена бы не была построена без Туллия. |
Well, you're not entirely without talent. |
Ну, а ты не совсем уж без таланта. |
I could not have done it without you. |
Без тебя ничего бы не вышло. |
No, I told you not to. |
Нет, я предупреждала - без объятий. |
No, I'd rather not take any pain medication. |
Нет, я... я бы предпочёл обойтись без обезболивющих. |
And they'd better not be scratched. |
И лучше бы им быть без царапин. |
S.W.A.T. or not, he most likely would have shot you, Suit. |
С ОМОНом или без, он вероятнее всего пристрелил бы вас, мистер Костюмчик. |
Without mathematics this automobile would not go. |
Без математики эта машина не поехала бы. |
I could not have done this without you. |
Без тебя я бы не справилась. |
[Sighs] I'm not leavin' this house without your support. |
Я не уеду из этого дома без твоего одобрения. |
Tell whoever's outside, do not come in without a bomb squad. |
Скажи всем снаружи, чтобы не заходили без команды саперов. |
I mean, technically, I'm not allowed to reserve this conference room without my husband or father's signature. |
То есть формально мне не разрешается резервировать этот конференц-зал без подписи моего мужа или отца. |
But it's just not the same without my family being themselves. |
Но это не то же самое без семьи, которая не будет сама собой. |
I'm not going anywhere without you. |
Я никуда не уеду без тебя. |
It's not right to keep men hanging about. |
Плохо, что люди болтаются без дела. |
Without me, their entire relationship would not exist. |
Без меня они бы и не встречались. |
I am not leaving these waters without my prize. |
Я не покину эти воды без моей награды. |
My lawyer told me not to speak with anyone unless he was present. |
Мой адвокат сказал мне ни с кем не разговаривать без его присутствия. |
It's not like you'll stray because nobody is watching. |
Дело не в том, что ты пропадешь без присмотра. |
Let's not make this any more painful than it already is. |
Давайте не будем усугублять и без того непростую ситуацию. |
I'm not crazy about babies. |
Я без ума не от детей. |
I will not have you without protection. |
Я не допущу, чтобы ты осталась без защиты. |
You're not leaving without me. |
Вы... вы не уедете без меня. |