| Without your team, in real life, you might not have made it out alive. | Без своей команды в реальной жизни, ты бы не выбралась живой. |
| We're not going anywhere without Raina. | Мы никуда не пойдём без Рейны. |
| The arena would not exist without Tullius. | Арена бы не была построена без Туллия. |
| Well, you're not entirely without talent. | Ну, а ты не совсем уж без таланта. |
| I could not have done it without you. | Без тебя ничего бы не вышло. |
| No, I told you not to. | Нет, я предупреждала - без объятий. |
| No, I'd rather not take any pain medication. | Нет, я... я бы предпочёл обойтись без обезболивющих. |
| And they'd better not be scratched. | И лучше бы им быть без царапин. |
| S.W.A.T. or not, he most likely would have shot you, Suit. | С ОМОНом или без, он вероятнее всего пристрелил бы вас, мистер Костюмчик. |
| Without mathematics this automobile would not go. | Без математики эта машина не поехала бы. |
| I could not have done this without you. | Без тебя я бы не справилась. |
| [Sighs] I'm not leavin' this house without your support. | Я не уеду из этого дома без твоего одобрения. |
| Tell whoever's outside, do not come in without a bomb squad. | Скажи всем снаружи, чтобы не заходили без команды саперов. |
| I mean, technically, I'm not allowed to reserve this conference room without my husband or father's signature. | То есть формально мне не разрешается резервировать этот конференц-зал без подписи моего мужа или отца. |
| But it's just not the same without my family being themselves. | Но это не то же самое без семьи, которая не будет сама собой. |
| I'm not going anywhere without you. | Я никуда не уеду без тебя. |
| It's not right to keep men hanging about. | Плохо, что люди болтаются без дела. |
| Without me, their entire relationship would not exist. | Без меня они бы и не встречались. |
| I am not leaving these waters without my prize. | Я не покину эти воды без моей награды. |
| My lawyer told me not to speak with anyone unless he was present. | Мой адвокат сказал мне ни с кем не разговаривать без его присутствия. |
| It's not like you'll stray because nobody is watching. | Дело не в том, что ты пропадешь без присмотра. |
| Let's not make this any more painful than it already is. | Давайте не будем усугублять и без того непростую ситуацию. |
| I'm not crazy about babies. | Я без ума не от детей. |
| I will not have you without protection. | Я не допущу, чтобы ты осталась без защиты. |
| You're not leaving without me. | Вы... вы не уедете без меня. |