My release was not officially sanctioned? |
Простите, так меня выпустили без официального дозволения? |
By not sitting on my hands for the past week. |
Я не сидела без дела последнюю неделю. |
I am not leaving here without her. |
Я не уйду отсюда без нее. |
Skyler, we are not leaving without her. |
Скайлер, мы без нее не уедем. |
Europe could not have united in peace and democracy without that sea change. |
Европа не смогла бы объединиться на принципах мира и демократии без этой масштабной перемены. |
Private-sector activity will not expand without healthy national banks subject to rigorous financial discipline and greater supervisory autonomy. |
Деятельность частного сектора не будет расширяться без появления здоровых национальных банков при условии соблюдения ими строгой финансовой дисциплины и предоставления им большей независимости в плане надзора. |
No power, not even the United Nations, should be allowed to change them without the consent of the country concerned. |
Ни одной державе, и даже ООН, нельзя позволить менять их без согласия заинтересованной страны. |
But that approach will not work without a coordinated strategy to reduce the cost of carbon-free energy. |
Но такой подход не будет работать без согласованной стратегии снизить стоимость энергии, которая не использует углерод. |
Morsi will almost certainly not be removed without the involvement of the army and the security establishment. |
Мурси почти наверняка не удастся сместить без участия армии и органов безопасности. |
That vision, however, was not in the cards even before the recent setbacks. |
Такой результат, однако, был маловероятен даже без недавних осложнений. |
Social assistance with no hope of individual improvement is not enough. |
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно. |
And China could not have achieved rapid economic growth and modernization without access to US markets. |
При этом сам Китай не смог бы добиться быстрого экономического роста и модернизации без доступа на американские рынки. |
It is not sufficient, because sustaining the fruits of governance reform without accompanying growth is difficult. |
Они не являются достаточными, поскольку сохранение результатов реформ в области управления без сопутствующего роста представляет собой сложную задачу. |
America's overall trade deficit will not disappear without an increase in domestic savings and a more fundamental change in global monetary arrangements. |
Общий внешнеторговый дефицит Америки не исчезнет без увеличения внутренних сбережений и более фундаментальных изменений в международной валютной системе. |
And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper. |
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать. |
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained. |
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена. |
Without Mexican manpower, much of the work in the US simply would not get done. |
Без мексиканской рабочей силы большинство работы в Соединенных Штатах просто не было бы сделано. |
Dynamism like this does not stop without a major shock. |
Подобная динамика не может прекратиться без серьезной на то причины. |
Apparently, Charles' grandfather was not too happy with him selling it without asking. |
Видимо, дед Чарльза не шибко обрадовался продаже без спроса. |
I'm not going anywhere without you. |
Я никуда не пойду без тебя. |
Still near central, still not moving. |
Все еще в центре, без движения. |
At least I was lucky, not get a big injury, nothing broken. |
Мне хотя бы повезло, обошлось без переломов и серьезных травм. |
Driving around like they're not blindfolded. |
Разъезжали так, будто были без повязок. |
But it will not happen without investment in education and training. |
Но этого не будет без вложений в образование и обучение. |
After some procrastination and an initial failed attempt, Milosevic has been arrested, without bloodshed, though not without danger. |
После некоторого промедления и первой неудачной попытки Милошевича арестовали без кровопролития, но и не без риска. |