They may not be transferred or promoted without their prior and express consent. |
Он не может быть переведен или повышен в звании без своего предварительного и ясно выраженного согласия. |
Peace-keeping could not function in the field without adequate support from Headquarters. |
Операции по поддержанию мира не могут осуществляться на местах без достаточной поддержки со стороны Центральных учреждений. |
I assure you we would not attack without provocation. |
Я уверяю Вас, что мы не напали бы без провокации. |
I not engage the suspect without proper support. |
Повторяю... Ни в коем случае не вступайте в контакт без достаточной поддержки. |
Banks should not simply accept unexplained huge deposits. |
Банки не должны просто, без объяснений, принимать крупные вклады. |
The United Nations should not undertake new operations without clearly identified objectives. |
Организации Объединенных Наций не следует браться за осуществление новых операций без четкого определения стоящих перед ними задач. |
Media reports of such cases were not unbiased. |
В средствах массовой информации такие случаи освещаются не без предвзятости. |
The Burundian people are not prepared to accept instructions without consultation. |
Бурундийский народ не готов согласиться с указаниями, которые принимаются без консультации с ним. |
The Government does not lightly take the decision to reclaim. |
Правительство не без труда принимает решения о расширении и освоении прибрежной полосы. |
UNIFIL could not discharge its mandate without adequate financing. |
ВСООНЛ не могут выполнять свой мандат без наличия адекватного объема финансовых средств. |
Complaints and protests submitted after this time are not considered. |
Жалоба, протест, поданные с пропуском срока, оставляются без рассмотрения. |
He ensures that proceedings are not subject to any delays. |
Он принимает меры к тому, чтобы производство шло без всяких задержек. |
Some refused to sell, and others have not replied. |
Некоторые компании отказались от выполнения заказов, другие оставили их без ответа. |
Does not include direct contributions from the community. |
Без учета той помощи, которую Фонд получает непосредственно от Европейского сообщества. |
That means that the operative paragraph does not change. |
Это означает, что данный пункт постановляющей части остается без изменений. |
However, that process could not be successful without peace and bread. |
Вместе с тем этот процесс не может быть успешным без обеспечения мира и снабжения населения продовольствием. |
Ultimately, peace without justice cannot and will not persist. |
В конечном итоге мир без справедливости не может быть и не будет достигнут. |
Japan could not accept collective rights without clarification. |
Япония не может согласиться с концепцией коллективных прав без ее уточнения. |
States subjected to illegal countermeasures must not be left without recourse. |
Мы не можем оставлять государства, являющиеся объектом незаконных контрмер, без средств защиты. |
I now relinquish that task, with relief but not without regret. |
Теперь я слагаю с себя эти обязанности - с облегчением, но не без сожаления. |
Those not released are held without trial or access to a lawyer. |
Те, кто еще не освобожден, содержатся под арестом без суда и не имеют возможности воспользоваться услугами адвоката. |
Many delegations had agreed with the High Commissioner that protection without solutions was not protection. |
Ряд делегаций согласились с мнением Верховного комиссара о том, что обеспечение защиты без соответствующего решения проблемы не является защитой. |
The two international organizations did not leave Burundi at all. |
Эти две международные организации ни на один день не оставляли Бурунди без своего внимания. |
Delegations underscored that maternal mortality could not be reduced unless unsafe abortion was addressed. |
Делегации подчеркнули, что уровень материнской смертности будет невозможно сократить без решения проблемы абортов, производимых в небезопасных условиях. |
Judges should not be transferred without their consent. |
Судей не следует переводить на новое место службы без их согласия. |